ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
씨알도 안 먹히다とは
意味通じない、全然相手にしてくれない、筋が通らない
読み方씨알도 안 머키다、ssi-al-do an mŏ-ki-da、シアルドアンモキダ
類義語
먹통이 되다
조리가 없다
「通じない」は韓国語で「씨알도 안 먹히다」という。「씨알도 안 먹히다」は、韓国語の表現で「全く効かない」「全く通用しない」「相手にされない」といった意味があります。特に何かを試みてもまったく効果がない、または無駄な場合に使います。
「通じない」の韓国語「씨알도 안 먹히다」を使った例文
그의 의도는 나에게 씨알도 안 먹힌다.
彼の意図は私には通じなかった。
그의 발언은 우리에게 씨알도 안 먹힌다.
彼の発言は私たちには通じない。
그녀의 행동은 그에게는 씨알도 안 먹힌다.
彼女の振る舞いは彼には通じない。
그의 변명은 아무에게도 씨알도 안 먹혔다.
彼の言い訳は誰にも通じなかった。
아무리 설득해도, 그는 전혀 씨알도 안 먹혔다.
何度説得しても、彼は全然聞こうとしなかった。
그렇게 훌륭한 기획도, 상사에게는 씨알도 안 먹혔다.
あんなに優れた企画でも、上司には通じなかった。
그가 말하는 것은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
彼が話すことは、まったく信じてもらえなかった。
도저히 설득할 수 없었다. 씨알도 안 먹혔다.
どうしても説得できなかった。
그 제안은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
その提案は全く効果がなかった。
상사에게는 뭐라고 해도 씨알도 안 먹혔다.
上司には何を言っても通用しなかった。
그 아이디어는 아무에게도 씨알도 안 먹혔다.
そのアイデアはみんなに全く評価されなかった。
아무리 설명해도 상대방은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
何度説明しても、相手には理解してもらえなかった。
慣用表現の韓国語単語
수식어가 필요 없다(説明が要らない..
>
대박을 터뜨리다(大ヒットさせる)
>
간 떨어질 뻔했다(肝を潰す)
>
죽으나 사나(どんなことがあっても)
>
대책이 안 서다(なす術がない)
>
말을 거들다(口添えする)
>
있어 보이다(オーラがある)
>
마음씨가 곱다(気立てがよい)
>
가슴을 불태우다(意気込む)
>
가슴이 찡하다(胸を打たれる)
>
한방 쏘다(大きくおごる)
>
마음을 독하게 먹다(心を鬼にする)
>
쥐고 흔들다(牛耳る)
>
마음이 있다(関心がある)
>
분을 삭이다(怒りを鎮める)
>
마음속에 새겨 두다(腹に収める)
>
입이 까다롭다(味にうるさい)
>
가슴이 타다(胸が焦がれる)
>
빚지고는 못 산다(仮は返さないとい..
>
춥고 배고프다(惨めな思いをする)
>
티가 나다(気配がする)
>
입이 귀밑까지 찢어지다(喜色満面だ..
>
말이 나왔으니까 말인데(話のついで..
>
손(도) 안대고 코 풀다(手つけず..
>
각축을 벌이다(しのぎを削る)
>
빈익빈 부익부(格差社会)
>
발길이 무겁다(足取りが重い)
>
역마살이 끼다(あちこち走り回る厄運..
>
생기가 돌다(いきいきしい)
>
속고만 살다(いつも騙されている)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ