ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
씨알도 안 먹히다とは
意味通じない、全然相手にしてくれない、筋が通らない
読み方씨알도 안 머키다、ssi-al-do an mŏ-ki-da、シアルドアンモキダ
類義語
먹통이 되다
조리가 없다
「通じない」は韓国語で「씨알도 안 먹히다」という。「씨알도 안 먹히다」は、韓国語の表現で「全く効かない」「全く通用しない」「相手にされない」といった意味があります。特に何かを試みてもまったく効果がない、または無駄な場合に使います。
「通じない」の韓国語「씨알도 안 먹히다」を使った例文
그의 의도는 나에게 씨알도 안 먹힌다.
彼の意図は私には通じなかった。
그의 발언은 우리에게 씨알도 안 먹힌다.
彼の発言は私たちには通じない。
그녀의 행동은 그에게는 씨알도 안 먹힌다.
彼女の振る舞いは彼には通じない。
그의 변명은 아무에게도 씨알도 안 먹혔다.
彼の言い訳は誰にも通じなかった。
아무리 설득해도, 그는 전혀 씨알도 안 먹혔다.
何度説得しても、彼は全然聞こうとしなかった。
그렇게 훌륭한 기획도, 상사에게는 씨알도 안 먹혔다.
あんなに優れた企画でも、上司には通じなかった。
그가 말하는 것은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
彼が話すことは、まったく信じてもらえなかった。
도저히 설득할 수 없었다. 씨알도 안 먹혔다.
どうしても説得できなかった。
그 제안은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
その提案は全く効果がなかった。
상사에게는 뭐라고 해도 씨알도 안 먹혔다.
上司には何を言っても通用しなかった。
그 아이디어는 아무에게도 씨알도 안 먹혔다.
そのアイデアはみんなに全く評価されなかった。
아무리 설명해도 상대방은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
何度説明しても、相手には理解してもらえなかった。
慣用表現の韓国語単語
피가 끓다(血が騒ぐ)
>
강남 갔던 제비가 돌아오다(春が来..
>
피 튀기게 싸우다(激しく戦う)
>
이날 이때까지(今日に至るまで)
>
따를 사람이 없다(勝る人はいない)
>
쥐뿔도 모르다(何も知らない)
>
어리광을 부리다(甘える)
>
손(을) 놓다(手をこまねく)
>
얼굴에 쓰여 있다(顔に書いてある)
>
두말하면 잔소리(当たり前の話)
>
마음(을) 먹다(決心する)
>
뜻을 품다(志を抱く)
>
마음에 안 들다(気に入らない)
>
배수의 진을 치다(背水の陣を敷く)
>
찍소리도 못하다(ぐうの音も出ない)
>
무릎을 꿇리다(降参させる)
>
숨이 지다(息が絶える)
>
분노를 사다(怒りを買う)
>
더할 수 없이(この上なく)
>
관심을 끄다(関心を持たなくなる)
>
목을 조이다(首を絞める)
>
힘을 빌리다(力を借りる)
>
밑져야 본전이다(だめでもともと)
>
코를 납작하게 하다(鼻を折る)
>
도장을 받다(確約をもらう)
>
본(을) 받다(見習う)
>
사표를 쓰다(辞表を書く)
>
신의 한 수(素晴らしい戦略や行動)
>
치를 떨다(怒りで歯軋りする)
>
목에 힘을 주다(傲慢な態度をとる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ