荷物をつつむ、荷物をまとめる、荷造りをする、関係を断つ、手を引く、辞める
![]() |
・ | 임신부는 항상 마음가짐과 몸가짐을 평온하고 바르게 가져야 한다. |
妊産婦は、常に心がけと身だしなみは穏やかで正しくしなければならない。 | |
・ | 몸가짐을 단정히 하다. |
身だしなみを整える。 | |
・ | 몸가짐을 바르게 하다. |
身だしなみを整える。 | |
・ | 나 혼자 이 많은 짐을 정리하려면 며칠은 걸렸을 거야. |
私一人でこんなたくさんの荷物を整理しようとしたら何日もかかったと思う。 | |
・ | 무거운 짐을 짊어지다. |
重い荷物を背負う。 | |
・ | 짐을 짊어지다. |
荷物を背負う。 | |
・ | 그때의 다짐을 잊지 않고 있어요. |
その時の決意を忘れません。 | |
・ | 다짐을 받다. |
確約をさせる。 | |
・ | 무거운 짐을 바닥에 털썩 내려 놓았다. |
重い荷物を床にどさっと降ろした。 | |
・ | 트럭 화물칸에 있는 짐을 내려놨습니다 |
トラックの荷台にある荷物を下ろしました。 | |
달갑지 않다(うれしくない) > |
웃기는 짬뽕(ふざけたやつ) > |
두 팔을 걷어붙이다(積極的に出る) > |
분위기를 파악하다(空気を読む) > |
박 터지다(複雑だったり大変なこと) > |
문턱을 낮추다(ハードルを下げる) > |
걱정을 덜다(心配を軽くする) > |