・ |
그는 실없는 소리만 하고 있다. |
彼はふざけたことを言ってばかりだ。 |
・ |
그런 실없는 소리를 해서는 안 된다. |
そんなふざけたことを言ってはいけない。 |
・ |
그녀는 가끔 실없는 소리를 하지만, 악의는 없다. |
彼女は時々ふざけたことを言うけど、悪気はないんだよ。 |
・ |
그런 실없는 소리를 진지하게 받아들이지 마. |
そんなふざけたことを真に受けないで。 |
・ |
실없는 소리 그만하고, 진지하게 이야기해 주세요. |
ふざけたことを言うのはやめて、真面目に話してほしい。 |
・ |
그런 실없는 소리 할 때가 아니다. |
そんなふざけたことを言っている場合じゃない。 |
・ |
그 사람은 자주 실없는 소리를 해서 모두를 곤란하게 만든다. |
あの人はよくふざけたことを言って、みんなを困らせる。 |
・ |
그것은 실없는 소리에 지나지 않는다. |
それはふざけたことを言っているに過ぎない。 |
・ |
그가 말하는 것은 바로 실없는 소리이다. |
彼が言っていることは、まさにふざけたことだ。 |
・ |
그런 실없는 소리를 해봐야 소용없어. |
そんなくだらない話をしても仕方がない。 |
・ |
이제 실없는 소리 그만 해. |
もう、くだらない話はやめて。 |
・ |
그 이야기는 전혀 의미가 없는 실없는 소리다. |
その話は全然意味がない、くだらない話だ。 |
・ |
그런 실없는 소리에 진지하게 답할 필요는 없다. |
あんなくだらない話に真面目に答える必要はない。 |
・ |
실없는 소리 |
くだらない話 |