・ |
똑똑한 아들은 한 번도 투정 부린 적이 없다. |
賢い息子は一度も駄々をこねたことがない |
・ |
저 아이는 늘 투정을 부리고 있다. |
あの子はいつもだだをこねている。 |
・ |
아이들이 투정을 부리며 좀처럼 자지 않았다. |
子どもが駄々をこねて、なかなか寝なかった。 |
・ |
원하는 것을 얻지 못하면 바로 투정을 부린다. |
彼は欲しいものが手に入らないと、すぐに駄々をこねる。 |
・ |
경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투정을 부리고 있었다. |
試合の結果に不満があるのか、彼は駄々をこねていた。 |
・ |
아이들이 투정을 부려서 부모님을 곤란하게 하고 있다. |
子どもが駄々をこねて、親を困らせている。 |
・ |
그녀는 조금이라도 자기 뜻대로 되지 않으면 투정을 부린다. |
彼女は少しでも自分の思い通りにならないと駄々をこねる。 |
・ |
투정을 부려도 아무것도 달라지지 않는다. |
駄々をこねても何も変わらないよ。 |
・ |
아이들이 투정을 부려서 장난감을 사줬다. |
子どもが駄々をこねて、おもちゃを買ってもらった。 |
・ |
그 상황에서 투정을 부리는 것은 어른으로서 좀 아닌 것 같다. |
あの場面で駄々をこねるのは、大人としてどうかと思う。 |
・ |
투정을 부리다. |
駄々をこねる。 |