ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
손바닥 뒤집기とは
意味態度が豹変すること、手のひらを裏返すこと
読み方손빠닥 뒤집끼、son-ppa-dak twi-jip-kki、ソンパダク ティジプッキ
「態度が豹変すること」は韓国語で「손바닥 뒤집기」という。「態度が豹変すること(손바닥 뒤집기)」は、まるで手のひらをひっくり返すように、急に態度や意見が変わることを意味します。韓国語の「손바닥 뒤집기」も同じく、急激に態度を変えることを指します。この表現は、予想外に、あるいは急激に態度が変わることを強調する時に使います。
「態度が豹変すること」の韓国語「손바닥 뒤집기」を使った例文
그는 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌어서 신뢰할 수 없다.
彼は態度が豹変するから、信用できない。
그녀는 손바닥 뒤집기처럼 태도를 바꿨다.
彼女は手のひらを返すように態度を変えた。
그의 태도가 갑자기 손바닥 뒤집기처럼 바뀌어서 놀랐다.
彼の態度が急に豹変して、驚いた。
그렇게 친절했었는데, 태도가 손바닥 뒤집기처럼 바뀌었다.
あんなに優しかったのに、態度が豹変した。
그는 금방 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌니까 조심해.
彼はすぐに態度が豹変するので、気をつけて。
손바닥을 뒤집듯 태도를 바꾸는 것은 그다지 바람직하지 않다.
手の裏を返すように態度を変えるのは、あまり好ましくない。
약속을 곧바로 깨고, 손바닥을 뒤집듯 태도가 변했다.
約束をすぐに破って、手の裏を返すように態度が変わった。
저 사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다.
あの人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。
그녀는 금방 손바닥을 뒤집듯 의견을 바꿔버렸다.
彼女はすぐに手の裏を返すように意見を変えてしまった。
그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다.
あんなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。
그는 약속을 지키지 않고, 손바닥을 뒤집듯 태도를 바꿨다.
彼は約束を守らず、手の裏を返すように態度を変えた。
손바닥을 뒤집다.
手のひらをひるがえす。
慣用表現の韓国語単語
가만히 안 있다(黙ってはいられない..
>
그 얼굴이 그 얼굴이다(顔ぶれが変..
>
세 치 혀(三寸の舌)
>
모양을 내다(格好をつける)
>
쥐뿔도 없다(全くない)
>
목소리가 크다(自己主張が強い)
>
입술에 침도 마르기 전에(舌の根も..
>
펑크를 내다(ドタキャンする)
>
잘 돌아가다(うまく進む)
>
손가락을 걸다(指切りをする)
>
끝장(을) 보다(けりをつける)
>
손발이 오그라들다(見るに堪えない)
>
살림을 차리다(所帯をもつ)
>
태극 마크를 달다(国家代表になる)
>
하루에도 열두 번(頻繁に)
>
문턱에도 못 가다(入口にも入らない..
>
등을 떠밀다(背中を押す)
>
상다리가 휘다(膳の脚が曲がる)
>
뇌리를 스치다(脳裏をよぎる)
>
남(이) 잘되는 꼴을 못 보다(妬..
>
어깨를 으쓱거리다(肩をそびやかす)
>
긴장을 풀다(緊張をほぐす)
>
눈에 흙이 들어가다(死ぬ)
>
맥이 풀리다(緊張がほぐれる)
>
팔을 걷어 붙이다(取り掛かる)
>
돈(을) 들이다(お金をかける)
>
마주 대하다(向き合う)
>
기가 약하다(気が弱い)
>
말을 막다(言葉をさえぎる)
>
아부를 떨다(におべっかを使う)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ