ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
손바닥 뒤집기とは
意味態度が豹変すること、手のひらを裏返すこと
読み方손빠닥 뒤집끼、son-ppa-dak twi-jip-kki、ソンパダク ティジプッキ
「態度が豹変すること」は韓国語で「손바닥 뒤집기」という。「態度が豹変すること(손바닥 뒤집기)」は、まるで手のひらをひっくり返すように、急に態度や意見が変わることを意味します。韓国語の「손바닥 뒤집기」も同じく、急激に態度を変えることを指します。この表現は、予想外に、あるいは急激に態度が変わることを強調する時に使います。
「態度が豹変すること」の韓国語「손바닥 뒤집기」を使った例文
그는 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌어서 신뢰할 수 없다.
彼は態度が豹変するから、信用できない。
그녀는 손바닥 뒤집기처럼 태도를 바꿨다.
彼女は手のひらを返すように態度を変えた。
그의 태도가 갑자기 손바닥 뒤집기처럼 바뀌어서 놀랐다.
彼の態度が急に豹変して、驚いた。
그렇게 친절했었는데, 태도가 손바닥 뒤집기처럼 바뀌었다.
あんなに優しかったのに、態度が豹変した。
그는 금방 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌니까 조심해.
彼はすぐに態度が豹変するので、気をつけて。
손바닥을 뒤집듯 태도를 바꾸는 것은 그다지 바람직하지 않다.
手の裏を返すように態度を変えるのは、あまり好ましくない。
약속을 곧바로 깨고, 손바닥을 뒤집듯 태도가 변했다.
約束をすぐに破って、手の裏を返すように態度が変わった。
저 사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다.
あの人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。
그녀는 금방 손바닥을 뒤집듯 의견을 바꿔버렸다.
彼女はすぐに手の裏を返すように意見を変えてしまった。
그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다.
あんなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。
그는 약속을 지키지 않고, 손바닥을 뒤집듯 태도를 바꿨다.
彼は約束を守らず、手の裏を返すように態度を変えた。
손바닥을 뒤집다.
手のひらをひるがえす。
慣用表現の韓国語単語
상식 밖의 행동을 하다(常識はずれ..
>
표(가) 나다(表れる)
>
보통일이 아니다(並大抵ではない)
>
어깨가 가벼워지다(肩が軽くなる)
>
피 튀기게 싸우다(激しく戦う)
>
반 죽여 놓다(ひどい目にあわせる)
>
형편이 기울다(暮らし向きが悪くなる..
>
손바닥(을) 보듯이(手に取るように..
>
볼 낯이 없다(申し訳ない)
>
더 말할 나위도 없다(言うまでもな..
>
귀에 딱지가 앉다(耳にタコができる..
>
주머니 사정이 안 좋다(経済状況が..
>
나이가 차다(年頃になる)
>
싸움을 걸다(喧嘩を売る)
>
분노를 사다(怒りを買う)
>
말도 말아라(うんざりだよ)
>
깽판을 치다(大暴れする)
>
딱지(를) 놓다(突き返す)
>
사랑에 눈(을) 뜨다(愛に目覚める..
>
마음이 불편하다(気まずい)
>
안색을 살피다(顔色をうかがう)
>
물꼬를 트다(扉を開く)
>
속 빈 강정(見掛け倒し)
>
눈시울을 붉히다(目頭を赤くする)
>
우는 소리를 하다(弱音をはく)
>
목을 조이다(首を絞める)
>
역린을 건드리다(逆鱗に触れる)
>
말을 듣다(言うことを聞く)
>
간담이 서늘하다(肝を冷やす)
>
늑장(을) 부리다(ぐずぐずする)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ