ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
손바닥 뒤집기とは
意味態度が豹変すること、手のひらを裏返すこと
読み方손빠닥 뒤집끼、son-ppa-dak twi-jip-kki、ソンパダク ティジプッキ
「態度が豹変すること」は韓国語で「손바닥 뒤집기」という。「態度が豹変すること(손바닥 뒤집기)」は、まるで手のひらをひっくり返すように、急に態度や意見が変わることを意味します。韓国語の「손바닥 뒤집기」も同じく、急激に態度を変えることを指します。この表現は、予想外に、あるいは急激に態度が変わることを強調する時に使います。
「態度が豹変すること」の韓国語「손바닥 뒤집기」を使った例文
그는 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌어서 신뢰할 수 없다.
彼は態度が豹変するから、信用できない。
그녀는 손바닥 뒤집기처럼 태도를 바꿨다.
彼女は手のひらを返すように態度を変えた。
그의 태도가 갑자기 손바닥 뒤집기처럼 바뀌어서 놀랐다.
彼の態度が急に豹変して、驚いた。
그렇게 친절했었는데, 태도가 손바닥 뒤집기처럼 바뀌었다.
あんなに優しかったのに、態度が豹変した。
그는 금방 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌니까 조심해.
彼はすぐに態度が豹変するので、気をつけて。
손바닥을 뒤집듯 태도를 바꾸는 것은 그다지 바람직하지 않다.
手の裏を返すように態度を変えるのは、あまり好ましくない。
약속을 곧바로 깨고, 손바닥을 뒤집듯 태도가 변했다.
約束をすぐに破って、手の裏を返すように態度が変わった。
저 사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다.
あの人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。
그녀는 금방 손바닥을 뒤집듯 의견을 바꿔버렸다.
彼女はすぐに手の裏を返すように意見を変えてしまった。
그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다.
あんなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。
그는 약속을 지키지 않고, 손바닥을 뒤집듯 태도를 바꿨다.
彼は約束を守らず、手の裏を返すように態度を変えた。
손바닥을 뒤집다.
手のひらをひるがえす。
慣用表現の韓国語単語
넌지시 말하다(ほのめかす)
>
콧대를 꺽다(鼻を折る)
>
입버릇이 되다(口癖になる)
>
경우가 아니다(常識に欠ける)
>
날로 먹다(苦労せず成果を取る)
>
딱지가 붙다(レッテルが貼られる)
>
시간을 놓치다(タイミングを逃す)
>
농담 반 진담 반으로(冗談交じりに..
>
태극 마크를 달다(国家代表になる)
>
우레와 같은 박수(急霰のような拍手..
>
허풍(을) 치다(ほらを吹く)
>
정곡을 찌르다(正鵠を射る)
>
명함도 못 내밀다(太刀打ちできない..
>
화가 치밀다(怒りがこみ上げる)
>
먼동이 트다(夜明けになる)
>
역사를 새로 쓰다(歴史を塗り替える..
>
눈을 똑바로 뜨다(注意する)
>
어깨가 처지다(肩を落とす)
>
허리띠를 졸라매다(倹約する)
>
푹 빠져 있다(すっかりはまっている..
>
소란(을) 피우다(騒ぎ立てる)
>
말이 필요 없다(言わずとも通じてる..
>
살이 타다(日焼けする)
>
얼굴이 두껍다(図々しい)
>
물로 보다(無視する)
>
정성을 들이다(真心を込める)
>
길을 서두르다(道を急ぐ)
>
가슴이 타다(胸が焦がれる)
>
정(을) 붙이다(愛を寄せる)
>
귀가 먹다(耳が遠くなる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ