ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
마음 같아서는とは
意味気持ちとしては、気分的には
読み方마음 가타서는、ma-ŭm ka-ta-sŏ-nŭn、マウム カタソヌン
「気持ちとしては」は韓国語で「마음 같아서는」という。気持ちとしては(마음 같아서는)は、「心情としては」「本音では」「本当はこうしたいが」という意味で使う表現です。何かをしたいという気持ちはあるが、実際にはそれができないという場合に使われることが多いです。
「気持ちとしては」の韓国語「마음 같아서는」を使った例文
마음 같아서는 집에서 쉬고 싶지만 일하러 회사에 갔다.
気分的には家で休みたいけど、仕事しに会社に行った。
마음 같아서는 더 도와주고 싶은데, 바빠서 할 수 없다.
気持ちとしてはもっと手伝いたいけど、忙しくてできない。
마음 같아서는 좀 더 기다리고 싶었지만, 어쩔 수 없이 결단을 내렸다.
気持ちとしてはもう少し待ちたかったが、仕方なく決断した。
마음 같아서는 참가하고 싶었지만, 어쩔 수 없이 시간이 안 됐다.
気持ちとしては参加したかったけど、どうしても時間が取れなかった。
마음 같아서는 더 공부하고 싶지만, 지금은 바빠서 무리다.
気持ちとしてはもっと勉強したいけど、今は忙しくて無理だ。
마음 같아서는 나가고 싶었지만, 날씨가 나빠서 포기했다.
気持ちとしては出かけたかったけど、天気が悪くてやめた。
마음 같아서는 더 빨리 끝내고 싶었지만, 시간이 부족했다.
気持ちとしてはもっと早く終わらせたかったけど、時間が足りなかった。
마음 같아서는 여행 가고 싶었지만, 예산이 부족했다.
気持ちとしては旅行に行きたかったが、予算が足りなかった。
마음 같아서는 다시 얘기하고 싶지만, 타이밍이 맞지 않는다.
気持ちとしてはもう一度話し合いたいけど、タイミングが合わない。
마음 같아서는 포기하고 싶지 않지만, 현실적으로 어려운 상황이다.
気持ちとしては諦めたくないけど、現実的に難しい状況だ。
慣用表現の韓国語単語
뒷맛이 쓰다(後味が悪い)
>
열광의 도가니(熱狂のるつぼ)
>
도장을 찍다(ハンコを押す)
>
다리를 잇다(関係を修復する)
>
기세를 몰다(勢いを駆ける)
>
비탄에 잠기다(悲嘆に暮れる)
>
불호령이 떨어지다(怒鳴りつけられて..
>
인상에 남다(印象に残る)
>
귀를 닫다(話などを聞こうとしない)
>
목이 좋다(場所がいい)
>
별 탈이 없다(特に問題がない)
>
없어 보이다(貧相に見える)
>
염치를 차리다(恥をわきまえる)
>
부러움을 사다(羨ましがられる)
>
쉽게 보다(軽く見る)
>
못 말리다(どうしようもない)
>
관심을 돌리다(目を向ける)
>
핑계를 대다(言い訳をする)
>
마음이 놓이다(安心する)
>
이름이 나다(有名になる)
>
일이 잘 풀리다(仕事がうまく解決さ..
>
하늘이 무너지다(悲しみや絶望な状況..
>
붙임성이 없다(無愛想だ)
>
갈 데까지 가다(落ちるところまで落..
>
길을 떠나다(旅に出る)
>
힘을 싣다(後押しする)
>
머리를 짜다(知恵を絞る)
>
기가 차다(唖然とする)
>
할 말 안 할 말을 다 하다(洗い..
>
자리가 나다(席が空く)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ