「小言を言う」は韓国語で「잔소리하다」という。
|
![]() |
・ | 내 마음대로 할 테니까 더 이상 잔소리하지 마세요. |
私の思いどおりするから、これ以上文句言わないでください。 | |
・ | 부하에게 잔소리하다. |
部下に小言を言う。 | |
・ | 시어머니가 며느리에게 잔소리하다. |
姑が嫁に小言をいう。 | |
・ | 남편에게 잔소리하다. |
夫に小言を言う。 | |
・ | 아내는 무슨 일이 있으면 대뜸 잔소리한다. |
家内は何かあるとすぐに小言を言う。 | |
・ | 뭘 해도 꼭 불평이나 잔소리를 하는 선배가 있었다. |
何をやっても必ず文句や小言をいう先輩がいた。 | |
・ | 아이가 숙제를 하지 않아서 엄마가 잔소리했다. |
子供が宿題をしないので、母親が小言を言った。 | |
・ | 상사가 부하에게 잔소리한 후 회의가 시작되었다. |
上司が部下に小言を言った後、会議が始まった。 | |
・ | 오빠는 동생에게 잔소리하며 주의를 주었다. |
兄は妹に小言を言って注意した。 | |
・ | 그는 내가 낭비를 하면 항상 잔소리한다. |
彼は私が無駄遣いをするといつも小言を言う。 | |
・ | 그녀는 내 옷의 센스에 대해 잔소리했다. |
彼女は私の服のセンスに対して小言を言った。 | |
・ | 할머니는 손자에게 잔소리했다. |
おばあちゃんは孫に小言を言った。 | |
・ | 큰아들은 작은아들에게 항상 잔소리한다. |
長男は次男に対していつも小言を言う。 | |
・ | 그녀는 아침에 늦게 일어난 나에게 잔소리했다. |
彼女は朝遅く起きた私に小言を言った。 | |
・ | 아들은 내가 조금 잔소리를 했다고 그새 입이 나왔다. |
息子は私がちょっと小言を言ったからってその間ふくれていた。 | |
・ | 부모님의 잔소리는 가끔 짱시룸. |
親の小言は時々本当に嫌だ。 | |
・ | 시어머니 잔소리에 하루도 편할 날이 없다. |
姑の小言に一日も気楽な日がない。 | |
・ | 집중력이 없다고 선생님께 잔소리를 들었다. |
集中力がないと先生に小言を言われた。 | |
・ | 여동생은 오빠에게 잔소리를 하고 있다. |
妹は兄に対して小言を言っている。 | |
・ | 상사는 부하에게 잔소리를 하지 않을 수 없었다. |
上司は部下に小言を言わずにはいられなかった。 | |
・ | 아버지는 아이들에게 잔소리를 많이 한다. |
父親は子供たちに小言を言うことが多い。 | |
・ | 선생님은 학생에게 잔소리를 했다. |
先生は生徒に小言を言った。 | |
・ | 그는 항상 부하에게 잔소리를 한다. |
彼はいつも部下に小言を言う。 | |
・ | 엄마는 늘 잔소리만 한다. |
母親はいつも小言を言ってばかりだ。 | |
발매하다(発売する) > |
공생하다(共生する) > |
넘어가다(渡される) > |
섭취되다(摂取される) > |
결정하다(決定する) > |
신다(履く) > |
자립하다(自立する) > |
유념하다(心に掛ける) > |
떠넘기다(なすりつける) > |
꿈틀거리다(くねくね動く) > |
대답하다(答える) > |
흡수하다(吸収する) > |
검사하다(検査する) > |
건립하다(建立する) > |
지원되다(支援される) > |
몰라보다(見違える) > |
때리다(殴る) > |
매다(締める) > |
복용하다(服用する) > |
뒤틀리다(歪む) > |
체류하다(滞在する) > |
병사하다(病死する) > |
까불거리다(そそかしく振舞う) > |
박해(迫害) > |
모사하다(真似する) > |
호강하다(贅沢な暮らしをする) > |
너부러지다(ぐてっと横になる) > |
부러워하다(うらやむ) > |
합병되다(合併される) > |
농락당하다(翻弄される) > |