「解決される」は韓国語で「해결되다」という。
|
![]() |
・ | 다음 주 이쯤에는 이미 문제가 해결되어 있겠지. |
来週の今頃には、もう問題は解決しているだろう。 | |
・ | 지난번 일도 아직 해결되지 않았다. |
前回のこともまだ解決されてない。 | |
・ | 시간이 지날수록 문제가 해결되기는커녕 점점 심각해지고 있다. |
時間の経つほど問題が解決されるどころかだんだん深刻になっている。 | |
・ | 그것은 아직 해결되지 않았다. |
それは未だ解決できていない。 | |
・ | 금방 곤란한 일이 해결되었습니다. |
すぐに困ったことが解決できました。 | |
・ | 곤란한 상황에 직면했지만 해결되었습니다. |
困った状況に直面しましたが、解決しました。 | |
・ | 이것만으로는 간에 기별도 안 가서 해결되지 않는다. |
これだけでは蛇が蚊をのんだようで、解決にはならない。 | |
・ | 소송을 취하한 덕분에 상황은 원만하게 해결되었다. |
訴訟を取り下げたことで、事態は円満に解決した。 | |
・ | 판결을 내리는것으로 모든 논란이 해결되기를 바란다. |
判決を下すことで、すべての争いが解決されることを願っている。 | |
・ | 문제가 해결되지 않으면 법적 대응을 검토할 필요가 있다. |
問題が解決しない場合、法的対応を検討する必要がある。 | |
・ | 몽니를 부린다고 해서 아무것도 해결되지 않아. |
意地悪く当たっても何も解決しないよ。 | |
・ | 자네가 있으나 마나 문제는 해결되지 않을 거야. |
君がいてもいなくても、問題は解決しないよ。 | |
・ | SNS에서 그 문제에 대해 논란이 일었지만, 결국 해결되었다. |
SNS上でその問題について議論が起きたが、最終的には解決された。 | |
・ | 까놓고 말하면, 이 문제는 더 빨리 해결됐어야 했어. |
ぶっちゃけ言うと、この問題はもっと早く解決すべきだった。 | |
・ | 그의 조언 덕분에 오랜 고민이 해결되었다. |
彼のアドバイスのおかげで、長年の悩みが消えた。 | |
・ | 드디어 문제가 해결되고 앓던 이가 빠졌다. |
ついに問題が解決し、悩みが消えた。 | |
충동하다(そそのかす) > |
닥쳐(黙れ) > |
규정하다(規定する) > |
상쇄되다(相殺される) > |
판가름하다(勝敗を決める) > |
부착하다(付着する) > |
응시하다(じっと見つめる) > |
개봉하다(封切りする) > |
후사하다(お礼する) > |
중지하다(中止する) > |
옹크리다(身を縮める) > |
시정되다(是正される) > |
튕기다(ツンとする) > |
숙려하다(熟慮する) > |
저축되다(貯蓄される) > |
불러일으키다(呼び起こす) > |
중시하다(重視する) > |
분투하다(奮闘する) > |
갈겨쓰다(走り書きする) > |
직면하다(直面する) > |
전송되다(転送される) > |
뒤집다(裏返す) > |
분포되다(分布される) > |
정하다(決める) > |
상설하다(常設する) > |
박동하다(拍動する) > |
정벌하다(征伐する) > |
깨트리다(破る) > |
얽히고설키다(もつれにもつれる) > |
체결하다(締結する) > |