「ぶつかる」は韓国語で「부딪치다」という。
|
![]() |
・ | 넘어져서 얼굴을 부딪치다. |
転んで顔をぶつける。 | |
・ | 넘어져 땅에 머리를 부딪쳤다. |
転んで地面に頭をぶつけた。 | |
・ | 자전거를 타다가 넘어져서 머리를 세게 부딪쳤어요. |
自転車で転んで、思いっきり頭をぶつけてしまいました。 | |
・ | 주행 중에 야생동물과 부딪쳐 보닛이 찌그러져 버렸다. |
走行中に野生動物とぶつかり、ボンネットがへこんでしまいました。 | |
・ | 멍이 질 정도로 세게 부딪혔는데도, 통증은 그렇게 심하지 않다. |
あざができるくらい強くぶつけたのに、痛みはそんなにない。 | |
・ | 세게 부딪혀서 멍이 지다니 생각도 못했다. |
激しくぶつけてあざができるなんて思わなかった。 | |
・ | 그때 벽에 부딪혀서 멍이 졌다. |
あの時、壁にぶつかってあざができたんだ。 | |
・ | 그는 어벙해서 항상 어디에 부딪친다. |
彼は間が抜けていて、いつもどこかにぶつかっている。 | |
・ | 여러 번 벽에 부딪치면서도 결국 성공을 거두었다. |
何度も壁にぶつかりながらも、最終的には成功を収めた。 | |
・ | 새로운 아이디어를 생각하려 했지만 벽에 부딪혔다. |
新しいアイデアを思いつこうとしたが、壁にぶつかってしまった。 | |
・ | 오랫동안 해온 사업이 벽에 부딪쳐서 진행이 멈췄다. |
長年続けてきた事業が壁にぶつかり、進行が止まった。 | |
・ | 벽에 부딪쳐서 거의 포기할 뻔했다. |
壁にぶつかって、もう少しで諦めそうになった。 | |
・ | 계획이 벽에 부딪쳐서 다시 시작해야 했다. |
計画が壁にぶつかって、やり直しを余儀なくされた。 | |
・ | 성공하기 위해서는 벽에 부딪치는 것도 필요하다고 생각한다. |
成功するためには壁にぶつかることも必要だと思う。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
벽에 부딪치다(ピョゲプディチダ) | 壁にぶつかる、困難に直面する |
반대에 부딪치다(パンデエ プディチダ) | 反対される、反対にぶつかる |
들어서다(入る) > |
후사하다(お礼する) > |
당부하다(頼む) > |
도태되다(淘汰される) > |
기원하다(願う) > |
잡다(つかむ) > |
서슴다(ためらう) > |
지명되다(指名される) > |
청탁하다(内々に頼み込む) > |
입관하다(入棺する) > |
끌고오다(連れてくる) > |
피어오르다(出はじめる) > |
여의다(先立たれる) > |
꼬불치다(隠す) > |
성찰하다(省察する) > |
낑낑대다(うんうんとうめく) > |
가정되다(仮定される) > |
응하다(応ずる) > |
뽑아내다(抜き取る) > |
단언하다(断言する) > |
배제되다(排除される) > |
재발되다(再発される) > |
중계되다(中継される) > |
뒤처지다(遅れる) > |
주되다(主たる) > |
벗어나다(抜け出す) > |
강연하다(講演する) > |
낙관하다(楽観する) > |
숨막히다(息が詰まる) > |
살살거리다(へつらう) > |