ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
벽에 부딪치다とは
意味壁にぶつかる、困難に直面する
読み方벼게 부딛치다、pyŏ-ge pu-dit-chi-da、ピョゲプディチダ
漢字壁~
類義語
난관에 봉착하다
벽에 부딪히다
「壁にぶつかる」は韓国語で「벽에 부딪치다」という。「壁にぶつかる」や「벽에 부딪치다」は、比喩的に「行き詰まる」や「困難に直面する」という意味で使われることが多い表現です。この表現は、物理的な障害だけでなく、心理的な行き詰まりや問題の発生にも使われることが多いので、状況に応じて使い分けが可能です。
「壁にぶつかる」の韓国語「벽에 부딪치다」を使った例文
벽에 심하게 머리를 부딪쳤어요
壁に思いっきり頭をぶつけてしまいました。
여러 번 벽에 부딪치면서도 포기하지 않고 계속 노력했다.
何度も壁にぶつかりながらも、諦めずに努力し続けた。
성공하기 위해서는 벽에 부딪치는 것도 필요하다고 생각한다.
成功するためには壁にぶつかることも必要だと思う。
계획이 벽에 부딪쳐서 다시 시작해야 했다.
計画が壁にぶつかって、やり直しを余儀なくされた。
벽에 부딪쳐서 거의 포기할 뻔했다.
壁にぶつかって、もう少しで諦めそうになった。
오랫동안 해온 사업이 벽에 부딪쳐서 진행이 멈췄다.
長年続けてきた事業が壁にぶつかり、進行が止まった。
새로운 아이디어를 생각하려 했지만 벽에 부딪혔다.
新しいアイデアを思いつこうとしたが、壁にぶつかってしまった。
여러 번 벽에 부딪치면서도 결국 성공을 거두었다.
何度も壁にぶつかりながらも、最終的には成功を収めた。
그때 벽에 부딪혀서 멍이 졌다.
あの時、壁にぶつかってあざができたんだ。
딱딱한 벽에 부딪혔다.
硬い壁にぶつかった。
훌륭한 경영자는 벽에 부딪히면 돌파구를 찾아낸다.
すばらしい経営者は、壁にぶち当たると、突破口を見出す。
현실의 벽에 부딪혔다.
現実の壁にぶつかった。
이마를 벽에 부딪치다.
おでこを壁にぶつける。
현실의 벽에 부딪힐 때마다 좌절감을 느낀다.
現実の壁にぶつかる度に挫折感を感じる。
문제에 부딪히는 것을 벽에 부딪히다라고 표현한다.
難題にぶつかることを壁にあたるなどと表現する。
慣用表現の韓国語単語
거북이 운전(のろのろ運転)
>
고개가 숙여지다(頭が下がる)
>
소란(을) 피우다(騒ぎ立てる)
>
밥을 사다(ご飯をおごる)
>
만전을 기하다(万全を期する)
>
공산이 크다(公算が大きい)
>
마음에 각인하다(心に刻む)
>
일자리를 구하다(職を探す)
>
호들갑을 떨다(大げさに騒ぎ立てる)
>
짐을 벗다(責任から逃れる)
>
마음을 담다(心を込める)
>
위세를 부리다(威勢を振るう)
>
도장을 찍다(ハンコを押す)
>
몽니를 부리다(意地悪く当たる)
>
가슴을 졸이다(気を揉む)
>
첫 삽을 뜨다(スタートする)
>
울화가 치밀다(憤りがこみ上げる)
>
문턱이 높다(ハードルが高い)
>
몸을 사리다(身を入れない)
>
클래스가 다르다(レベルが違う)
>
손을 잡다(力を合わせる)
>
어깨를 두드리다(肩をたたく)
>
투정을 부리다(駄々をこねる(だだを..
>
마음에 들다(気に入る)
>
간발의 차(이)(間一髪)
>
마음이 가다(気が向く)
>
우리끼리 얘기(ここだけの話)
>
나잇값을 하다(年相応に振る舞う)
>
마음이 있다(関心がある)
>
달게 받다(甘んじて受ける)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ