「~顔負け」は韓国語で「뺨칠 정도」という。「~顔負け(뺨칠 정도)」の意味は、「誰かや何かが非常に優れていて、本来その分野で優れているはずの人が見劣りするほどである」ということを表します。韓国語の「뺨칠 정도」も同じように、「~に負けないほど」「~と比べても遜色ないほど」という意味で使われます。
|
![]() |
「~顔負け」は韓国語で「뺨칠 정도」という。「~顔負け(뺨칠 정도)」の意味は、「誰かや何かが非常に優れていて、本来その分野で優れているはずの人が見劣りするほどである」ということを表します。韓国語の「뺨칠 정도」も同じように、「~に負けないほど」「~と比べても遜色ないほど」という意味で使われます。
|
・ | 그의 요리 실력은 프로 뺨칠 정도다. |
彼の料理の腕前はプロ顔負けだ。 | |
・ | 그녀의 가창력은 아이돌 뺨칠 정도다. |
彼女の歌唱力はアイドル顔負けだ。 | |
・ | 이 신인의 연기력은 베테랑 배우를 뺨칠 정도다. |
この新人の演技力はベテラン俳優顔負けだ。 | |
・ | 그의 농담 센스는 개그맨 뺨칠 정도다. |
彼のジョークのセンスはお笑い芸人顔負けだ。 | |
・ | 그의 춤 실력은 프로 뺨칠 정도다. |
彼のダンスの実力はプロダンサー顔負けだ。 | |
・ | 그녀의 패션 센스는 모델 뺨칠 정도다. |
彼女のファッションセンスはモデル顔負けだ。 | |
・ | 그의 축구 실력은 프로 선수 뺨칠 정도다. |
彼のサッカーの腕前はプロ選手顔負けだ。 | |
・ | 이 라면은 유명 맛집 뺨칠 정도의 맛이다. |
このラーメンは名店顔負けの味だ。 |