「察しが悪い」は韓国語で「눈치(가) 없다」という。「눈치」は勘やセンスと訳される。直訳すると「勘やセンスがない」というということ。その場の雰囲気を把握できなかったり、状況を察することができないこと。日本語の「空気が読めない」にも似ている言葉。「눈치를 보다」は「顔色をうかがう」。「눈치가 빠르다」は「目ざとく機転がきく」という意味。
|
「察しが悪い」は韓国語で「눈치(가) 없다」という。「눈치」は勘やセンスと訳される。直訳すると「勘やセンスがない」というということ。その場の雰囲気を把握できなかったり、状況を察することができないこと。日本語の「空気が読めない」にも似ている言葉。「눈치를 보다」は「顔色をうかがう」。「눈치가 빠르다」は「目ざとく機転がきく」という意味。
|
・ | 그런 장소에서 그런 얘기를 하다니 눈치가 없는 사람이다. |
あの場でそんな話をするなんて空気が読めない人だ。 | |
・ | 눈치가 없는 사람은 미팅에 부르고 싶지 않아. |
空気が読めない人は合コンに誘いたくないよ。 | |
・ | 성격이 느긋하고 눈치도 좀 없다. |
性格がのんびりで空気も読めない。 | |
・ | 눈치 없고 자기중심적이다. |
気が利かず自分中心だ。 | |
・ | 눈치가 없는 사람을 싫어해요. |
機転が利かない人は嫌いです。 | |
・ | 그녀는 마음씨는 고은데 눈치가 없다. |
彼女は気立てはよいが、気がきかない。 | |
・ | 눈치가 없는 게 아니라 간땡이가 부은 거예요. |
空気が読めないのではなく、肝が据わっていることです。 | |
・ | 눈치가 없다. |
勘が悪い。気が利かない。 |
사교적(社交的) > |
게으르다(怠ける) > |
사려 분별(思慮分別) > |
참을성이 있다(我慢強い) > |
고압적(高圧的) > |
대담하다(大胆だ) > |
성실하다(真面目だ) > |
책임감(責任感) > |
성격(性格) > |
성실함(誠実さ) > |
낯을 가리다(人見知りをする) > |
성깔이 있다(気性が荒い) > |
돌발 행동(突発行動) > |
태연하다(平気だ) > |
괴짜(変わり者) > |
평범하다(平凡だ) > |
기질(気質) > |
철면피(恥知らず) > |
나대다(出しゃばる) > |
기특하다(えらい) > |
소극적(消極的) > |
강단(事の良し悪しをさばく) > |
방탕하다(放蕩だ) > |
삐지다(すねる) > |
표리부동하다(裏表がある) > |
꾀(悪知恵) > |
애호가(愛好家) > |
촐랑거리다(軽率に振る舞う) > |
정직하다(正直だ) > |
참모습(素顔) > |