「謙遜に」は韓国語で「겸손히」という。
|
![]() |
・ | 그는 항상 겸손히 자신의 성공을 말해요. |
彼はいつも謙遜に自分の成功を語ります。 | |
・ | 그는 항상 겸손히 남의 의견을 존중해요. |
彼はいつも謙遜に他人の意見を尊重します。 | |
・ | 그는 자신의 성과를 겸손히 받아들였습니다. |
彼は自分の成果を謙遜に受け入れました。 | |
・ | 선생님은 겸손히 자신의 실수를 인정합니다. |
先生は謙遜に自分の間違いを認めます。 | |
・ | 사장님은 겸손히 부하를 대합니다. |
社長は謙遜に部下と接します。 | |
・ | 그는 성공해도 겸손함을 잊지 않는다. 정말로 "벼는 익을수록 고개를 숙인다"라는 말이 딱 맞다. |
彼は成功しても謙遜を忘れない。まさに「脳あるたかはつめを隠す」だ。 | |
・ | 어깨에 힘을 주지 말고 더 겸손해져요. |
威張らずに、もっと謙虚になりなさい。 | |
・ | 화무십일홍임을 잊지 말고 항상 겸손한 자세를 유지해야 한다. |
花は十日と続かないことを忘れず、常に謙虚な姿勢を保つべきだ。 | |
・ | 화무십일홍임을 알기에 그는 겸손함을 잃지 않았다. |
花は十日と続かないことを知り、彼は謙虚さを失わなかった。 | |
・ | 교만하지 않고 겸손한 마음을 유지하고 싶다. |
傲ることなく、謙虚な心を持ち続けたい。 | |
・ | 그는 겸손한 사람이라 항상 다른 사람에게 공을 돌린다. |
彼は謙虚な人なので、常に他人に花を持たせる。 | |
・ | 윗사람에게는 겸손한 태도를 잊지 않도록 합시다. |
目上の人に対しては、謙虚な態度を忘れないようにしましょう。 | |
・ | 미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 그의 성격은 매우 겸손합니다. |
美少年のような外見をしているけれど、彼の性格は非常に謙虚です。 | |
・ | 그녀는 됨됨이가 겸손해서, 모두에게 존경받고 있어요. |
彼女は人となりが謙虚で、みんなから尊敬されています。 | |
・ | 주연상을 수상한 것에 대해 그는 겸손하게 감사의 말을 전했어요. |
主演賞を受賞したことに対して、彼は謙虚に感謝の言葉を述べました。 | |
옹고집(片意地) > |
깔보다(見下す) > |
완벽주의(完璧主義) > |
거칠다(乱暴だ) > |
빈정대다(皮肉を言う) > |
품행(品行) > |
친절하다(親切だ) > |
정이 많다(情が深い) > |
매너리즘(マンネリズム) > |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
약다(抜け目ない) > |
성격이 급하다(短気だ) > |
정열적(情熱的) > |
자만하다(自惚れる) > |
떼쓰다(ねだる) > |
무신경하다(無神経だ) > |
불친절(不親切) > |
MBTI (엠비티아이)(性格診断テ.. > |
인내(忍耐) > |
태만(怠慢) > |
수줍음을 타다(はにかむ) > |
책임감(責任感) > |
집착(執着) > |
성질(을) 부리다(かんしゃくを起こ.. > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
기행(奇行) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
고자세(高姿勢) > |
악독하다(邪悪な) > |
여우 같다(ずる賢い) > |