「謙遜する」は韓国語で「겸손하다」という。
|
・ | 지도자는 겸손해야 한다. |
指導者は謙遜しなければならない。 | |
・ | 더욱 겸손해지고 바른 사람이 되고 싶어요. |
もっと謙遜で正しい人になりたいです。 | |
・ | 그의 태도는 엄청 겸손하다. |
彼の態度は極めて謙遜だ。 | |
・ | 항상 감사하고 겸손히 살아가는 것이 중요하다고 실감하고 있습니다. |
常に感謝して謙虚に生きることが大切だと、実感しています。 | |
・ | 사람은 자연 앞에 겸손해야 합니다. |
人は自然の前に謙遜しなければなりません。 | |
・ | 그는 아는 게 많으면서도 겸손한 사람이에요. |
彼は知っていることが多いのに謙虚な人です。 | |
・ | 칭찬을 들어도 겸손한 사람이 많네요. |
褒められても謙遜する人が多いですね。 | |
・ | 그는 상사에게 칭찬을 받고 겸손했다. |
は上司に褒められて謙遜していた。 | |
・ | 그는 사장이 됐어도 겸손해요. |
彼は社長になっても頭が低いです。 | |
・ | 그는 매우 겸손하다. |
彼はとても腰が低い。 | |
・ | 겸손한 사람일수록 일이나 공부를 잘한다. |
腰が低い人ほど、仕事や勉強ができる。 | |
・ | 그녀는 겸손하고 정말 팬들을 아끼고 있다. |
彼女は謙虚で本当にファンを大切にしている。 | |
・ | 그녀는 누구에게나 겸손한 태도로 대하기 때문에 주위의 사랑을 받고 있다. |
彼女は誰に対しても謙虚な態度で接するので周囲から好かれている。 | |
・ | 겸손한 태도를 취하다. |
謙遜な態度を取る。 | |
・ | 감사의 마음을 잊지 않는 겸손한 사람이에요. |
感謝の気持ちを忘れない謙遜な人です。 | |
・ | 자연계 속에서 우리는 자연의 일부로서 겸손함을 배웁니다. |
自然界の中で、私たちは自然の一部として謙虚さを学びます。 | |
・ | 그의 겸손함에 감명을 받았다. |
彼の謙虚さに感銘を受けた。 | |
・ | 그녀는 야심과 겸손 사이에서 갈등하고 있다. |
彼女は野心と控えめさの間で葛藤している。 | |
・ | 그의 겸손함을 칭찬하고 싶습니다. |
彼の謙虚さを褒め称えたいと思います。 | |
・ | 겸손함이 부족해서 금방 우쭐해진다. |
謙虚さが欠如しており、すぐに調子に乗ってしまう | |
・ | 그녀의 겸손한 태도에 대해 많은 사람들이 칭찬을 아끼지 않았어요. |
彼女の謙虚な姿勢には多くの人々から賛辞が寄せられました。 | |
・ | 그의 겸손은 부분적으로 그의 겸손한 성격 때문입니다. |
彼の謙虚さは一部彼の謙遜な性格によるものです。 | |
・ | 겸손이 미덕인 일본에서는 자신을 과소평가하기 쉽습니다. |
謙遜が美徳とされる日本では自分を過小評価してしまいがちです。 | |
・ | 그의 겸손함에 탄복했다. |
彼の謙虚さに感心した。 | |
・ | 나라의 지배자는 겸손해야 한다. |
国の支配者は謙遜するべきだ。 | |
명석하다(明晰だ) > |
우람하다(たくましい) > |
높다(高い) > |
소상하다(詳しい) > |
고불고불하다(くねくねする) > |
처절하다(見る影もない) > |
능숙하다(巧みだ) > |