「固執」は韓国語で「고집」という。
|
![]() |
・ | 고집이 세다. |
我が強い。固執が強い。 | |
・ | 고집을 부리다. |
意地を張る。 | |
・ | 고집을 피우다. |
意地を張る。 | |
・ | 하여간 고집은... |
全く強情なんだから・・・ | |
・ | 왜 이렇게 고집을 부려? |
なんでこんなに意地を張るの? | |
・ | 그는 자기 생각, 자기 고집의 틀에 갇혀 있다. |
彼は自身の考え、自己固執の方に引きこもっている。 | |
・ | 고집이 세면 주의에 폐를 끼치거나, 결국은 자기자신을 힘들게 한다. |
固執が強いと周りに迷惑をかけたり、結局は自分自身を苦しめる。 | |
・ | 고집 앞에서는 백약이 무효다. |
頑固さの前では何も通用しない。 | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 고집이 센 거야! |
この野郎、どうしてこんなに頑固なんだ! | |
・ | 기가 세지만 결코 고집을 부리지 않고 주변과 협력할 수 있다. |
気が強いけど、決して意地を張らずに周囲と協力できる。 | |
・ | 자신의 의견을 고집하지 않고 한 발 물러선다. |
自分の意見を押し通さず、一歩下がる。 | |
・ | 그는 고집불통이지만 사실은 착한 사람이다. |
彼は意地っ張りだけど、本当は優しい人だ。 | |
・ | 고집불통이라도 때로는 유연해질 필요가 있다. |
意地っ張りでも、時には柔軟になることも必要だ。 | |
・ | 고집불통인 성격을 고치지 않으면 인간관계가 어려워질 거야. |
意地っ張りなところを直さないと、人間関係が難しくなるよ。 | |
・ | 아버지는 고집불통이라 한 번 결정한 것은 절대 바꾸지 않는다. |
父は意地っ張りだから、一度決めたことは絶対に変えない。 | |
・ | 상사는 고집불통이라 새로운 의견을 받아들이지 않는다. |
上司は意地っ張りで、新しい意見を受け入れない。 | |
・ | 고집불통 성격 때문에 친구와 싸웠다. |
意地っ張りな性格のせいで、友達と喧嘩した。 | |
꾸김없다(素直だ) > |
술고래(酒豪) > |
호탕하다(豪宕だ) > |
선심(善良な心) > |
수더분하다(素朴だ) > |
윤리관(倫理観) > |
슬기롭다(賢い) > |
거칠다(乱暴だ) > |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
책임감(責任感) > |
품행(品行) > |
근면성(勤勉性) > |
평상심(平常心) > |
정직(正直) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
순결하다(純潔だ) > |
저자세(弱腰) > |
청렴하다(清廉だ) > |
줏대(主体性) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
지기 싫어하다(負けず嫌い) > |
고결하다(高潔だ) > |
무례하다(無礼だ) > |
인격(人格) > |
정중하다(丁寧だ) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
용맹스럽다(勇ましい) > |
넉살이 좋다(ふてぶてしい) > |
방자하다(横柄だ) > |