「片意地を張る」は韓国語で「고집부리다」という。
|
![]() |
・ | 자기 혼자서 고집부리면 안 된다. |
自分一人で片意地を張ってはいけない。 | |
・ | 왜 이렇게 고집부려? |
なんでそんなに意地を張ってるの? | |
・ | 그렇게 고집부리지 마세요. |
そんなに意地をはらないでください。 | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 고집이 센 거야! |
この野郎、どうしてこんなに頑固なんだ! | |
・ | 기가 세지만 결코 고집을 부리지 않고 주변과 협력할 수 있다. |
気が強いけど、決して意地を張らずに周囲と協力できる。 | |
・ | 자신의 의견을 고집하지 않고 한 발 물러선다. |
自分の意見を押し通さず、一歩下がる。 | |
・ | 그는 고집불통이지만 사실은 착한 사람이다. |
彼は意地っ張りだけど、本当は優しい人だ。 | |
・ | 고집불통이라도 때로는 유연해질 필요가 있다. |
意地っ張りでも、時には柔軟になることも必要だ。 | |
・ | 고집불통인 성격을 고치지 않으면 인간관계가 어려워질 거야. |
意地っ張りなところを直さないと、人間関係が難しくなるよ。 | |
・ | 아버지는 고집불통이라 한 번 결정한 것은 절대 바꾸지 않는다. |
父は意地っ張りだから、一度決めたことは絶対に変えない。 | |
・ | 상사는 고집불통이라 새로운 의견을 받아들이지 않는다. |
上司は意地っ張りで、新しい意見を受け入れない。 | |
・ | 고집불통 성격 때문에 친구와 싸웠다. |
意地っ張りな性格のせいで、友達と喧嘩した。 | |
・ | 그녀는 고집불통이라서 남의 말을 듣지 않는다. |
彼女は意地っ張りすぎて、人の話を聞かない。 | |
그리워하다(恋しがる) > |
만끽하다(満喫する) > |
조난하다(遭難する) > |
알아 두다(知っておく) > |
부스럭거리다(ばさつく) > |
기도하다(企てる) > |
뒤척이다(寝返る) > |
뒤적거리다(しきりに探す) > |
포함하다(含む) > |
움찔거리다(びくつく) > |
건조되다(乾燥される) > |
넘다(越える) > |
방황하다(彷徨う) > |
입각하다(踏まえる) > |
일단락되다(一段落する) > |
새근거리다(すやすや眠る) > |
평행하다(平行する) > |
헤어나다(抜け出す) > |
두고 보다(様子をみる) > |
벗기다(脱がせる) > |
입회하다(立ち会う) > |
축소하다(縮小する) > |
번갈아가다(入れ替わって行く) > |
입지하다(立地する) > |
발라내다(抜き去る) > |
핥다(舐める) > |
선물하다(プレゼントする) > |
자극되다(刺激される) > |
섭렵하다(あちこち探求する) > |
까다(剥く) > |