「片意地を張る」は韓国語で「고집부리다」という。
|
![]() |
・ | 자기 혼자서 고집부리면 안 된다. |
自分一人で片意地を張ってはいけない。 | |
・ | 왜 이렇게 고집부려? |
なんでそんなに意地を張ってるの? | |
・ | 그렇게 고집부리지 마세요. |
そんなに意地をはらないでください。 | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 고집이 센 거야! |
この野郎、どうしてこんなに頑固なんだ! | |
・ | 기가 세지만 결코 고집을 부리지 않고 주변과 협력할 수 있다. |
気が強いけど、決して意地を張らずに周囲と協力できる。 | |
・ | 자신의 의견을 고집하지 않고 한 발 물러선다. |
自分の意見を押し通さず、一歩下がる。 | |
・ | 그는 고집불통이지만 사실은 착한 사람이다. |
彼は意地っ張りだけど、本当は優しい人だ。 | |
・ | 고집불통이라도 때로는 유연해질 필요가 있다. |
意地っ張りでも、時には柔軟になることも必要だ。 | |
・ | 고집불통인 성격을 고치지 않으면 인간관계가 어려워질 거야. |
意地っ張りなところを直さないと、人間関係が難しくなるよ。 | |
・ | 아버지는 고집불통이라 한 번 결정한 것은 절대 바꾸지 않는다. |
父は意地っ張りだから、一度決めたことは絶対に変えない。 | |
・ | 상사는 고집불통이라 새로운 의견을 받아들이지 않는다. |
上司は意地っ張りで、新しい意見を受け入れない。 | |
・ | 고집불통 성격 때문에 친구와 싸웠다. |
意地っ張りな性格のせいで、友達と喧嘩した。 | |
・ | 그녀는 고집불통이라서 남의 말을 듣지 않는다. |
彼女は意地っ張りすぎて、人の話を聞かない。 | |
우선하다(優先する) > |
희생하다(犠牲にする) > |
퇴격하다(撃退する) > |
사육하다(飼育する) > |
실천하다(実践する) > |
금지하다(禁止する) > |
살육하다(殺戮する) > |
요절복통하다(笑いこける) > |
새근거리다(すやすや眠る) > |
구하다(求める) > |
교섭되다(交渉される) > |
깐죽대다(ぐちぐちと耳にさわることを.. > |
용인하다(容認する) > |
예불하다(礼拝する) > |
욱신욱신하다(ずきずきする) > |
멋모르다(何も知らない) > |
바람맞다(すっぽかされる) > |
팔다(売る) > |
들이마시다(飲み込む) > |
인양하다(引き上げる) > |
훌쩍거리다(すする) > |
도입하다(導入する) > |
이어지다(相次ぐ) > |
재결합하다(よりを戻す) > |
암담하다(暗澹としている) > |
투정하다(不満を言う) > |
오바이트하다(吐く) > |
예측되다(予測される) > |
초대면(初対面) > |
전환하다(転換する) > |