「片意地を張る」は韓国語で「고집부리다」という。
|
![]() |
・ | 자기 혼자서 고집부리면 안 된다. |
自分一人で片意地を張ってはいけない。 | |
・ | 왜 이렇게 고집부려? |
なんでそんなに意地を張ってるの? | |
・ | 그렇게 고집부리지 마세요. |
そんなに意地をはらないでください。 | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 고집이 센 거야! |
この野郎、どうしてこんなに頑固なんだ! | |
・ | 기가 세지만 결코 고집을 부리지 않고 주변과 협력할 수 있다. |
気が強いけど、決して意地を張らずに周囲と協力できる。 | |
・ | 자신의 의견을 고집하지 않고 한 발 물러선다. |
自分の意見を押し通さず、一歩下がる。 | |
・ | 그는 고집불통이지만 사실은 착한 사람이다. |
彼は意地っ張りだけど、本当は優しい人だ。 | |
・ | 고집불통이라도 때로는 유연해질 필요가 있다. |
意地っ張りでも、時には柔軟になることも必要だ。 | |
・ | 고집불통인 성격을 고치지 않으면 인간관계가 어려워질 거야. |
意地っ張りなところを直さないと、人間関係が難しくなるよ。 | |
・ | 아버지는 고집불통이라 한 번 결정한 것은 절대 바꾸지 않는다. |
父は意地っ張りだから、一度決めたことは絶対に変えない。 | |
・ | 상사는 고집불통이라 새로운 의견을 받아들이지 않는다. |
上司は意地っ張りで、新しい意見を受け入れない。 | |
・ | 고집불통 성격 때문에 친구와 싸웠다. |
意地っ張りな性格のせいで、友達と喧嘩した。 | |
・ | 그녀는 고집불통이라서 남의 말을 듣지 않는다. |
彼女は意地っ張りすぎて、人の話を聞かない。 | |
반영하다(反映する) > |
분무하다(噴霧する) > |
절찬하다(絶賛する) > |
철썩이다(波が岩にしきりにぶつかる) > |
이다(頭に載せる) > |
장려되다(奨励される) > |
접근되다(接近される) > |
감형하다(減刑する) > |
합의되다(合意される) > |
표백되다(漂白される) > |
가담하다(加担する) > |
줍다(拾う) > |
설계하다(設計する) > |
대담해지다(大胆になる) > |
예상되다(予想される) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
휘날리다(翻る) > |
추론하다(推論する) > |
번창하다(繁盛する) > |
비등하다(沸騰する) > |
취급하다(取り扱う) > |
장전하다(ロードする) > |
함축되다(含まれている) > |
반품하다(返品する) > |
욕구하다(欲求する) > |
북돋우다(励ます) > |
이루어지다(構成される) > |
응대하다(あしらう) > |
제약되다(制約される) > |
달라붙다(ぴったりとつく) > |