「この野郎」は韓国語で「이 자식」という。「この野郎(이 자식)」は、相手に対して不満や怒りを表す言葉で、非常に口語的で攻撃的な表現です。特に感情が高ぶったときに使われることが多く、相手に対して軽蔑や侮辱を込めることがあります。しかし、友達や親しい人同士で冗談として使う場合もあります。
|
![]() |
「この野郎」は韓国語で「이 자식」という。「この野郎(이 자식)」は、相手に対して不満や怒りを表す言葉で、非常に口語的で攻撃的な表現です。特に感情が高ぶったときに使われることが多く、相手に対して軽蔑や侮辱を込めることがあります。しかし、友達や親しい人同士で冗談として使う場合もあります。
|
・ | 이 자식, 또 약속을 어겼나! |
この野郎、また約束を破ったのか! | |
・ | 왜 이런 짓을 하는 거야, 이 자식! |
なんでこんなことをするんだ、この野郎! | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 고집이 센 거야! |
この野郎、どうしてこんなに頑固なんだ! | |
・ | 이 자식! 이런 것도 못하는 거야. |
この野郎!こんなこともできないのか。 | |
・ | 저 자식, 또 지각했어! |
あの野郎、また遅刻した! | |
・ | 이 자식, 분명히 뭔가 교활한 짓을 하고 있어! |
この野郎、ずるいことをしてるに違いない! | |
・ | 정말, 이 자식은 전혀 믿을 수 없어! |
まったく、この野郎は全然信用できない! | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 무책임한 거야! |
この野郎、なぜこんなに無責任なんだ! | |
・ | 저 자식, 나한테 이런 걸 시키다니! |
あの野郎、俺にこんなことをさせるなんて! | |
・ | 이 자식이 인기 좀 끌고 나니까, 눈에 보이는 게 없나 보네. |
こいつ人気が出てから怖いものなしみたいだな。 | |
・ | 두말할 것 없이 자식을 돕는 게 부모잖아. |
ためらうことなく子供を助けるのが親でしょう? | |
・ | 부모의 특성이 자식에게 유전됩니다. |
親の特性が子に遺伝します。 | |
・ | 이 자식 성질머리하고는... |
こいつ、性格ときたら... | |
・ | 야, 이 자식아! 왜 오라고 한 거야? |
おい、お前!なんで来いって言ったんだ?! | |
・ | 그만 입 다물어, 이 자식아! |
もう黙れ、この野郎! |
웃프다(面白悲しい) > |
뻥(嘘) > |
땡땡이(를) 치다(サボる) > |
작살내다(めちゃくちゃに潰す) > |
개소리(あり得ないこと) > |
김천(キムパプ天国の略) > |
개빡치다(メッチャイライラする) > |
알짜배기(粒よりの物) > |
공순이(工場労働の女性) > |
알몸뚱이(真っ裸) > |
엉만튀(お尻を触って逃げる行為) > |
초강추(めっちゃおすすめ) > |
몸뚱이(体) > |
담순이(女性の担任先生) > |
열라(とても) > |
팬질(ファンとしての活動) > |
빠돌이(アイドルの追っかけをする男) > |
깜놀(びっくりする) > |
졸업빵(卒業式騒ぎ) > |
오바이트(オーバーイート) > |
손주병(孫病) > |
쪼개다(嘲笑う) > |
마담뚜(女仲人) > |
좌빨(左翼) > |
나이트(ナイトクラブの略) > |
쌍놈(野郎) > |
느려빠지다(のろくさい) > |
방콕(部屋に引きこもること) > |
이빠이(いっぱい) > |
짭새(警察) > |