「この野郎」は韓国語で「이 자식」という。「この野郎(이 자식)」は、相手に対して不満や怒りを表す言葉で、非常に口語的で攻撃的な表現です。特に感情が高ぶったときに使われることが多く、相手に対して軽蔑や侮辱を込めることがあります。しかし、友達や親しい人同士で冗談として使う場合もあります。
|
![]() |
「この野郎」は韓国語で「이 자식」という。「この野郎(이 자식)」は、相手に対して不満や怒りを表す言葉で、非常に口語的で攻撃的な表現です。特に感情が高ぶったときに使われることが多く、相手に対して軽蔑や侮辱を込めることがあります。しかし、友達や親しい人同士で冗談として使う場合もあります。
|
・ | 이 자식, 또 약속을 어겼나! |
この野郎、また約束を破ったのか! | |
・ | 왜 이런 짓을 하는 거야, 이 자식! |
なんでこんなことをするんだ、この野郎! | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 고집이 센 거야! |
この野郎、どうしてこんなに頑固なんだ! | |
・ | 이 자식! 이런 것도 못하는 거야. |
この野郎!こんなこともできないのか。 | |
・ | 저 자식, 또 지각했어! |
あの野郎、また遅刻した! | |
・ | 이 자식, 분명히 뭔가 교활한 짓을 하고 있어! |
この野郎、ずるいことをしてるに違いない! | |
・ | 정말, 이 자식은 전혀 믿을 수 없어! |
まったく、この野郎は全然信用できない! | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 무책임한 거야! |
この野郎、なぜこんなに無責任なんだ! | |
・ | 저 자식, 나한테 이런 걸 시키다니! |
あの野郎、俺にこんなことをさせるなんて! | |
・ | 이 자식이 인기 좀 끌고 나니까, 눈에 보이는 게 없나 보네. |
こいつ人気が出てから怖いものなしみたいだな。 | |
・ | 두말할 것 없이 자식을 돕는 게 부모잖아. |
ためらうことなく子供を助けるのが親でしょう? | |
・ | 부모의 특성이 자식에게 유전됩니다. |
親の特性が子に遺伝します。 | |
・ | 이 자식 성질머리하고는... |
こいつ、性格ときたら... | |
・ | 야, 이 자식아! 왜 오라고 한 거야? |
おい、お前!なんで来いって言ったんだ?! | |
・ | 그만 입 다물어, 이 자식아! |
もう黙れ、この野郎! |
웃프다(面白悲しい) > |
뿅가다(凄く好きになる) > |
닭대가리(忘れっぽい) > |
빌어먹을(畜生) > |
몸뚱이(体) > |
커밍아웃(カミングアウト) > |
선택장애(選択障害) > |
죽인다(イケてる) > |
자뻑(ナルシズム) > |
작살내다(めちゃくちゃに潰す) > |
이빨(歯) > |
꼬라지(格好) > |
거지근성(乞食根性) > |
초딩(小学生) > |
싸가지가 없다(礼儀がない) > |
맞짱(タイマン) > |
간지나다(イケてる) > |
호갱(騙されやすい客) > |
앗싸(やった) > |
자린고비(けちな人) > |
삥뜯다(ゆする) > |
환장하다(気がおかしくなる) > |
왕추천(激しくおすすめ) > |
쪼개다(嘲笑う) > |
까고 있네(ふざけている) > |
짠돌이(けちん坊) > |
닭장차(機動隊のバス) > |
짱나(ムカツク) > |
쉴드 치다(盾で保護する) > |
뽀그리(ポグリ) > |