「~ときたら」は韓国語で「하고는」という。
|
・ | 이놈 성격하고는... |
こいつ、性格ときたら... | |
・ | 이 자식 성질머리하고는... |
こいつ、性格ときたら... | |
・ | 꼬라지 하고는... |
あのざまときたら... | |
・ | 축구하고는 거리가 멀어요. |
サッカーは苦手です。 | |
・ | 사장은 부사장을 후계자로 생각하고는 있다. |
社長は副社長を後継者として考えている。 | |
・ | 둘째 남동생하고는 세 살 차이예요. |
下の弟とは3歳違いです。 | |
・ | 결혼하고는 전혀 연이 없었다. |
結婚に全く縁が無かった。 | |
・ | 술버릇이 나쁜 사람하고는 같이 술 마시고 싶지 않아요. |
酒癖の悪い人とは一緒に飲みたくないです。 | |
・ | 나하고는 아무 상관없는 일이니까 알아서 하시고, 나한테 귀찮게 하지 마세요. |
私には何の関係もないことだから、勝手にやって私を煩わせないでください。 | |
・ | 아이들은 마당에서 지렁이를 발견하고는 놀라고 있다. |
子供たちは庭でミミズを見つけては驚いている。 | |
・ | 그녀하고는 한두 마디 인사말을 나눴어요. |
彼女とは一言二言挨拶の言葉を交わしました。 | |
・ | 설사 사실이라고 해도 나하고는 아무 상관없는 일이에요. |
たとえ事実だとしても私には何の関係もないことです。 | |
・ | 드라마 몇 편에 출연하고는 그냥저냥 보내는 시간이 더 많았다. |
ドラマ数本に出演した後は、ただ何となく過ごす時間の方が多かった。 | |
마다(ごとに) > |
커녕(~どころか) > |
따라(~に限って) > |
의(の) > |
(이)야(~こそ) > |
한테서((人、生物)~から) > |
위해서(~のために) > |
(이)라든가(とか) > |
더러(~に) > |
마저(~まで(も)) > |
랑(と) > |
로서(として) > |
인데(~だけど) > |
랑/이랑(~と、~や) > |
북유럽(北ヨーロッパ) > |
다가(~に) > |
(이)거나(~とか) > |
만큼(ほど) > |
이다(~である) > |
치고(는)(にしては) > |
야말로/이야말로(~こそ) > |
-(이)라고는(だとは) > |
을/를(~を) > |
만(ほど) > |
이라/라(~なので) > |
-(이)다 보니(까)(~なので) > |
에서 처럼(~でのように) > |
라면 / 이라면(~なら) > |
이나마(~であっても) > |
든(~も) > |