「~でも」は韓国語で「(이)라도」という。
|
![]() |
・ | 식사라도 해요. |
食事でもしましょう。 | |
・ | 밥이라도 먹어요. |
ご飯でも食べましょう。 | |
・ | 빵이라도 사 갈까요? |
パンでも買って行きましょうか? | |
・ | 언제라도 환영합니다. |
いつでも歓迎します。 | |
・ | 내일이라도 좋으니 약속만은 지켜주세요. |
明日でもいいから約束だけは守ってください。 | |
・ | 어디 가서 차라도 할까? |
どこかでお茶でもしようか? | |
・ | 아무리 동생이라도 무시하면 안 돼. |
いくら弟だからって、無視はいけないよ。 | |
・ | 한가하니까 언제라도 놀러 오세요. |
暇なので、いつでも遊びに来てください。 | |
・ | 어공 출신이더라도 유능한 사람도 많다. |
政治任用公務員出身でも有能な人は多い。 | |
・ | 같은 쌀이라도 짓는 방법에 따라 맛이 많이 달라집니다. |
同じお米でも炊き方次第で、味がずいぶん変わります。 | |
・ | 주당이라도 건강을 챙겨야 해요. |
酒豪でも健康に気をつけなければなりません。 | |
・ | 몸치라도 괜찮아! 모두 처음에는 못 해. |
運動音痴でも大丈夫!みんな最初はできないよ。 | |
・ | 몸치라도, 열심히 연습하면 잘할 수 있어. |
運動音痴でも、頑張って練習すれば上手くなるよ。 | |
・ | 구경하는 김에 쇼핑이라도 하자. |
見物がてら、買い物でもしよう。 | |
・ | 자투리 시간이라도 조금이라도 효율적으로 사용하고 싶어요. |
半端な時間でも、少しでも効率よく使いたいです。 | |
・ | 손아래라도 의견을 듣는 것은 중요합니다. |
年下でも意見を聞くことは重要です。 | |
・ | 손아래라도 존경심을 가지고 대하는 것이 중요합니다. |
年下でも、敬意を持って接することが大切です。 | |
・ | 손위라도 서로 존경하는 관계가 중요합니다. |
年上でも、尊敬し合う関係が大切です。 | |
와/과(~と) > |
이나/나(~でも) > |
께서(が(尊敬)) > |
에로(~に) > |
(이)나(や) > |
에서(~で) > |
(이)라든가(とか) > |
(이)며(~やら) > |
보고(~に) > |
이나(~くらい) > |
(으)로(で) > |
에 따라(~によって) > |
따라(~に限って) > |
이라/라(~なので) > |
이/가(~に(なる)) > |
이/가(~が) > |
대로(なりに) > |
ㄴ(~は) > |
하고(~と) > |
로써(で) > |
은/는(~は) > |
-(이) 라기보다는(というよりは) > |
도(も) > |
라면 / 이라면(~なら) > |
을/를(~を) > |
인사치레(社交辞令) > |
께(~に) > |
마다(ごとに) > |
들(~たち) > |
야말로/이야말로(~こそ) > |