「~であっても」は韓国語で「이나마」という。
|
「~であっても」は韓国語で「이나마」という。
|
・ | 물이나마 마시니까 좀 낫다. |
水であれ飲んだら少し良くなった。 | |
・ | 잠깐이나마 그녀를 만나서 행복했다. |
ちょっとの時間だけでも彼女に会えて幸せたっだ。 | |
・ | 미력이나마 도움이 되었으면 합니다. |
微力ではありますが、役に立てばいいなと思います。 | |
・ | 짧은 기간이나마 여러분들과 함께 일할 수 있어서 영광이었습니다. |
短い期間ですが、みなさんと共に働くことができて光栄でした。 | |
・ | 무슨 말씀을요, 조금이나마 도움을 드릴 수 있어서 기쁩니다. |
何をおっしゃいますか、少しでもお手伝いできて嬉しいです。 | |
・ | 안전하고 행복한 나라를 만드는 데 작은 힘이나마 최선을 다하겠습니다. |
安全で幸せな国をつくるのに微力ながら最善を尽くしたいと思います。 | |
・ | 그는 부모님의 은혜에 조금이나마 보답하고자 열심히 하고 있습니다. |
彼は親のご恩に少しでも報いるために頑張っています。 | |
・ | 오래된 일이라 이제는 기억이나마 나지 않는다. |
昔のことでもう記憶すら出すこともできない。 | |
・ | 우리들도 미력이나마 힘쓰겠습니다. |
我々も微力ながら尽力いたします。 | |
・ | 미력이나마 도움이 되도록 열심히 하겠습니다. |
微力ながらお役に立てるよう頑張ります。 |
들(~たち) > |
말고는(~以外は) > |
밖에(しか) > |
북유럽(北ヨーロッパ) > |
(이)야말로(~こそは) > |
보다(より) > |
인데(~だけど) > |
이/가(~に(なる)) > |
이라/라(~なので) > |
(으)로(~で) > |
(이)나(や) > |
에 따라(~によって) > |
말고도(以外にも) > |
한테서나(~からでも) > |
의(の) > |
에서(~で) > |
인가(~か) > |
로서(として) > |
마저(~まで(も)) > |
~부로(~で) > |
치고서는(~としては) > |
(이)거나(~とか) > |
대로(なりに) > |
입맛대로(思い通りに) > |
-(이) 라기보다는(というよりは) > |
에게서부터(~から) > |
만치도(〜ほども) > |
만(ほど) > |
께(~に) > |
(이)며(~やら) > |