「~だけど」は韓国語で「인데」という。名詞+パッチム有:인데、パッチム無:(인)ㄴ데
|
「~だけど」は韓国語で「인데」という。名詞+パッチム有:인데、パッチム無:(인)ㄴ데
|
・ | 저는 일본 사람인데 요즘 케이팝에 흥미가 있어요. |
私は日本人ですが、最近、kpopに興味があります。 | |
・ | 발렌타인데이에 수선화 꽃다발을 보냈어요. |
バレンタインデーに水仙の花束を贈りました。 | |
・ | 저녁 8시인데 퇴근 안하니? |
夜8時だけど、退社しないの? | |
・ | 오후에 방문할 예정인데 괜찮으신가요? |
午後に訪問する予定ですが、よろしいでしょうか。 | |
・ | 시험 공부로 내 코가 석 자인데 아르바이트까지 해야 한다. |
試験勉強で自分の首が回らないのに、アルバイトまでしなければならない。 | |
・ | 육아로 내 코가 석 자인데 부모님 간호까지 맡게 되었다. |
子育てで自分のことで精一杯なのに、親の介護まで任されてしまった。 | |
・ | 내 코가 석 자인데 어떻게 남의 상담을 들어줄 수 있겠는가. |
自分の問題で手一杯なのに、どうして他人の相談に乗れるだろうか。 | |
・ | 그는 내 코가 석 자인 상황인데도 아직 남을 돕려고 한다. |
彼は自分の首が回らない状況なのに、まだ他人を助けようとしている。 | |
・ | 막내는 아들인데요, 초등학교 6학년이에요. |
末っ子は息子なんですけど、小学校6年生です。 | |
・ | 아까 전화로 예약한 사람인데요. |
先ほど電話で予約した者ですが。 | |
・ | 냄새만 맡았을 뿐인데도 술기운이 확 올라왔다. |
匂いだけをかいだだけなのに、酒気がぱっと広がり始めた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
와인데이(ワインデイ) | ワインデー |
발렌타인데이(バルレンタインデイ) | バレンタインデー、2月14日 |
그래서 말인데(クレソ マリンダ) | それでだけど、それでなんだけど、なので |
그래서 말인데요(クレソ マリンデヨ) | でですね、それでですね |
말이 나왔으니까 말인데(マリナワッスニッカ マリンダ) | 話のついでに |
라서/이라서(~なので) > |
이야/야(~は) > |
까지(まで) > |
(이)며(~やら) > |
의(の) > |
(이)야(~こそ) > |
인사치레(社交辞令) > |
도(も) > |
이/가(~に(なる)) > |
에게서(~から) > |
랑/이랑(~と、~や) > |
처럼(みたいに) > |
와/과(~と) > |
따라(~に限って) > |
이든/든(~でも) > |
에다(가)(~に) > |
(이)랑(~と(か)) > |
(으)로(~で) > |
밖에(しか) > |
조차(さえ) > |
-(이)라고(~という) > |
-(이)라고는(だとは) > |
-(이)서(で) > |
이나마(~であっても) > |
나(も) > |
말고도(以外にも) > |
에게서부터(~から) > |
뿐(のみ) > |
이라/라(~なので) > |
에서 처럼(~でのように) > |