・ | 내 길을 갈 뿐입니다. |
私の道を行くだけです。 | |
・ | 이제 결과를 기다릴 뿐입니다. |
あとは結果を待つだけです。 | |
・ | 내가 원하는 것은 사랑뿐이다. |
私が欲しいのは愛だけです。 | |
・ | 마음에 든 것은 이것뿐이다. |
気に入ったのはこれだけだ。 | |
・ | 나를 생각해 주는 건 너뿐이네. |
俺の事考えてくれるのはお前だけだね。 | |
・ | 지금 가지고 있는 돈은 이것뿐이에요. |
今、持っているお金はこれだけです。 | |
・ | 믿을 수 있는 건 자신뿐이다. |
信じられるのは自分だけだ。 | |
・ | 오늘 손님은 여자뿐이었다. |
今日のお客様は女だけだった。 | |
・ | 나는 당신 말만 믿을 뿐입니다. |
私はあなたの言葉だけ信じるだけです。 | |
・ | 그녀는 나의 질문에 웃기만 할 뿐 아무 대답도 하지 않았다. |
彼女は私の質問に笑うだけで何の返事もなかった。 | |
・ | 그저 이유를 묻고 싶을 뿐이야. |
ただ理由を訊きたいだけだ。 | |
・ | 회장의 하나뿐인 아들이다. |
会長のたった一人の息子だ。 | |
・ | 이 세상에서 나를 이해해 주는 사람은 오직 당신뿐이에요. |
この世の中で私を理解してくれる人はあなただけです。 | |
・ | 내가 사랑하는 사람은 당신뿐입니다. |
私が愛する人はあなただけです。 | |
・ | 모두 합쳐서 일곱 명뿐이다. |
全部あわせて7人だけだ。 | |
・ | 이 수업에 일본인은 저뿐입니다. |
このクラスで日本人は僕だけです。 | |
・ | 갖고 있는 돈은 이것뿐이에요. |
持っているお金はこれだけです。 |
확장자(拡張子) > |
단임(単任) > |
김장 김치(越冬用のキムチ) > |
출세어(出世魚) > |
깐(~なりに) > |
폐색(閉塞) > |
귀경객(Uターン客) > |
고강도(高強度) > |
신경내과(神経内科) > |
용품(用品) > |
자금난(資金難) > |
유급(留年) > |
몰락(沒落) > |
서훈(叙勲) > |
진상 고객(モンスター顧客) > |
연(凧) > |
단수(断水) > |
영양제(栄養剤) > |
경선(経線) > |
신조어(新造語) > |
가(歌) > |
이왕(どうせ) > |
불평(不平) > |
혼잡(混雑) > |
밑동(根本) > |
출상(出喪) > |
고증(考証) > |
평균 수명(平均寿命) > |
용인(容認) > |
남미(南米) > |