「~だけではなく」は韓国語で「-(으/을) 뿐만 아니라」という。<意味>
予定を表す:~する予定だ <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞・存在詞の語幹+ㄹ 뿐만 아니라 ②パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+을 뿐만 아니라 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ 뿐만 아니라 |
![]() |
「~だけではなく」は韓国語で「-(으/을) 뿐만 아니라」という。<意味>
予定を表す:~する予定だ <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞・存在詞の語幹+ㄹ 뿐만 아니라 ②パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+을 뿐만 아니라 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ 뿐만 아니라 |
・ | 정신적으로 피곤할 뿐만 아니라 육체적으로도 늘 피곤해요. |
精神的に疲れるだけではなく、肉体的にも常に疲れています。 | |
・ | 시간적 여유가 없을 뿐만 아니라 돈도 없어요. |
時間的余裕がないだけでなく、お金もありません。 | |
・ | 올해는 날씨가 추울 뿐만 아니라 눈도 많이 내렸다. |
今年は寒いだけでなく、雪が多かった。 | |
・ | 교수는 학생들의 성적을 평가할 뿐만 아니라, 진로에 대한 조언도 해준다。 |
教授は、学生の成績を評価するだけでなく、キャリアに関するアドバイスも行う。 | |
・ | 교수님이 저술한 책은 학생들뿐만 아니라 전문가들 사이에서도 널리 읽히고 있다. |
教授が執筆した本は、学生だけでなく、専門家にも広く読まれている。 | |
・ | 혈기 왕성한 시기에는 추진력뿐만 아니라 지혜도 필요하다. |
血気旺盛な時期には、勢いだけでなく知恵も必要だ。 | |
・ | 그는 겉모습뿐만 아니라, 참모습도 훌륭한 사람이다. |
彼は外見だけでなく、真の姿も素晴らしい人だ。 | |
・ | 이 작가는 문학가로서뿐만 아니라 사회 활동가로서도 잘 알려져 있다. |
この作家は文学家としてだけでなく、社会的な活動家としても知られている。 | |
・ | 이 가게는 김밥뿐만 아니라 찌개나 냉면을 싼 가격에 배불리 먹을 수 있다. |
この店はキムパプだけではなく、チゲや冷麺を安い値段でお腹いっぱい食べられる。 | |
・ | 재첩은 일본 요리뿐만 아니라 한국 요리에도 자주 사용된다. |
シジミは日本料理だけでなく、韓国料理にもよく使われる。 | |
・ | 미용뿐만 아니라 건강미도 중요하게 생각하고 있어요. |
美容だけでなく、健康美も大切にするようにしています。 | |
・ | 건강 보험은 병의 예방과 치료뿐만 아니라 입원 비용도 보조해줍니다. |
健康保険は、病気の予防や治療だけでなく、入院費用の補助もあります。 | |
・ | 선행은 다른 사람을 행복하게 할 뿐만 아니라 자신을 풍요롭게 해요. |
善行は他人を幸せにするだけでなく、自分をも豊かにします。 | |