「~している」は韓国語で「-고 있다」という。<意味>
動作の進行や持続:~している(ところ) 習慣や反復:~ている <活用ルール> 받침(パッチム)があっても無くても、動詞語幹+고 있다 <その他の活用> 過去形:-고 있었다 否定形:-고 있지 않다/안 -고 있다 尊敬形:-고 계시다 疑問形:-고 있습니까?/-고 있어요? |
![]() |
「~している」は韓国語で「-고 있다」という。<意味>
動作の進行や持続:~している(ところ) 習慣や反復:~ている <活用ルール> 받침(パッチム)があっても無くても、動詞語幹+고 있다 <その他の活用> 過去形:-고 있었다 否定形:-고 있지 않다/안 -고 있다 尊敬形:-고 계시다 疑問形:-고 있습니까?/-고 있어요? |
・ | 저는 지금 택시를 기다리고 있습니다. |
私は今タクシーを待っています。 | |
・ | 지금 밥을 먹고 있습니다. |
今ご飯を食べています。 | |
・ | 고등학교를 졸업하고 회사에 다니고 있습니다. |
高校を卒業して会社に通っています。 | |
・ | 매일 일기를 쓰고 있어요. |
毎日日記を書いています。 | |
・ | 지금 이메일를 쓰고 있어요. |
今イメールを書いています。 | |
・ | 지금 책을 읽고 있어요. |
今、本を読んでいます。 | |
・ | 요즘 일본어를 배우고 있어요. |
最近日本語を習っています。 | |
・ | 요즘 소설을 쓰고 있습니다. |
最近小説を書いています。 | |
・ | 저는 지금 커피를 마시고 있어요. |
私は今、コーヒーを飲んでいます。 | |
・ | 동생은 공부하고 있습니다. |
弟は勉強しています。 | |
・ | 저는 주말마다 운동하고 있어요. |
私は、毎週末運動をしています。 | |
・ | 도마 위에서 파를 썰고 있어요. |
まな板の上でねぎを刻んでいます。 | |
・ | 국을 끓이려고 국물을 내고 있어요. |
スープのためにだしを取っています。 | |
・ | 그녀와 연락이 두절되어서 걱정하고 있습니다. |
彼女から連絡が途絶えたので、心配しています。 | |
・ | 어머니는 앞치마를 두르고, 부엌에서 바쁘게 움직이고 있다. |
母はエプロンをつけて、台所で忙しそうにしている。 | |
・ | 그녀는 분을 참으며 다른 사람들 앞에서는 차분한 척하고 있었다. |
彼女は怒りを抑えて、他の人の前では冷静なふりをしていた。 | |
・ | 그는 분을 참으며 침착하게 상황을 정리하고 있었다. |
彼は怒りを抑えながら、冷静に状況を整理していた。 | |
・ | 그는 자신의 입장에 확신에 차서 이야기하고 있다. |
彼は自分の立場に確信に満ちて話している。 | |
・ | 그녀가 늦고 있어서 불길한 예감이 든다. |
彼女が遅れているので、嫌な予感がしている。 | |
・ | 그 계획은 기대에 어긋나는 방식으로 진행되고 있다. |
その計画は期待にそぐわない方法で進んでいる。 | |
・ | 형은 미래 걱정만 하고 있어. 걱정도 팔자네. |
兄は将来のことばかり考えている。心配も星回りだな。 | |