「-든(지) -말든(지)」ともいう。
|
・ | 가든 안 가든 상관없다. |
行くか行かないか構わない。 | |
・ | 많든 적든 누구에게라도 결점은 있다. |
多かれ少なかれ誰にでも欠点はある。 | |
・ | 밥을 먹든 말든 니 맘대로 해라. |
ご飯を食べるかどうか勝手にして! | |
・ | 인간은 빠르든 느리든 모두 죽는다. |
人間は早かれ遅かれみんな死ぬ。 | |
・ | 돈이 많든 적든 상관없어. |
お金が多かろうが少なかろうが関係ないよ。 | |
・ | 돈이 필요하시거든 언제든지 말씀주세요. |
お金が必要ならばいつでもおっしゃってください。 | |
・ | 뭐든지 말해 주기 바란다. |
なんでも言ってほしい。 | |
・ | 언제든지 말씀하세요. |
いつでもおっしゃってください。 | |
・ | 그것을 선택하든지 말든지 너의 자유야. |
それを選択しようがしまいがお前の自由だ。 | |
・ | 밥을 먹든지 말든지 마음대로 하세요. |
ご飯を食べるか食べないか勝手にしてください。 | |
・ | 필요한 거 있으면 뭐든지 말씀하세요. |
必要なものがあれば、何でもおっしゃってください。 | |
・ | 생각이 바뀌면 언제든지 말해주세요. |
気が変わったら、いつでも言ってください。 | |
・ | 그것을 버리든지 말든지 네 자유야. |
それを捨てようがしまいがお前の自由だ。 | |
・ | 형이 밥을 먹든지 말든지 상관없어. |
兄がご飯を食べようが食べまいがどうでもいい。 |
-(ㄹ/을) 테지만(~だろうが) > |
-고 나서(~してから) > |
-거나 -거나(~しようと、~だろう.. > |
-노라면(~しているうちに) > |
-고서야(~してから) > |
-노라니까(~していると) > |
-느니만 못하다(~ほうがましだ) > |