・ | 어제 그에게 전화했어야 했는데... |
昨日彼に電話するべきだったのに。 | |
・ | 어제 빨리 잤어야 했는데... |
昨日早く寝るべきだったのに。 | |
・ | 휴가 때 한국에 갔어야 했는데... |
休暇のとき、韓国へ行けばよかったのに。 | |
・ | 이 이야기는 진작 고백했어야 했는데 늦어서 죄송합니다. |
この話はずっと前に告白すべきだったんだけど、遅くて申し訳ございません。 |
-(ㄴ/은) 후에야(~した後になっ.. > |
-(ㄹ/을) 정도(~するくらい) > |
-(ㄹ/을) 겸(~を兼ねて) > |
얼마나 ~지(どんなに~か) > |
-(ㄴ/는)다고 하더니(~と言った.. > |
-(ㄹ/을) 세라(~しやしまいかと.. > |
-다(가) 보니(까)(~していた.. > |