「~あまり」は韓国語で「-(ㄴ/은) 나머지」という。<意味>
普通の程度を超える:~あまり <語尾のつけ方> ①パッチムの無い形容詞の語幹+ㄴ 나머지 ②パッチムの有る形容詞の語幹+은 나머지 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄴ 나머지 |
「~あまり」は韓国語で「-(ㄴ/은) 나머지」という。<意味>
普通の程度を超える:~あまり <語尾のつけ方> ①パッチムの無い形容詞の語幹+ㄴ 나머지 ②パッチムの有る形容詞の語幹+은 나머지 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄴ 나머지 |
・ | 그녀는 감격한 나머지 눈물까지 흘렸다. |
彼女は感激のあまり、涙まで流した。 | |
・ | 골을 넣고 너무나 기쁜 나머지 팔짝팔짝 뛰었다. |
ゴールを入れて喜びのあまり、ぴょんぴょん跳び上がった。 | |
・ | 그는 대학에 합격해서 너무나 좋은 나머지 어쩔 줄은 몰라했다. |
彼は大学に受かって、うれしさのあまり、どうしていいか分からなかった。 | |
・ | 너무 황당한 나머지 할 말을 잃어버렸다. |
ひどくでたらめなあまり言葉を失ってしまった。 | |
・ | 속상한 나머지 길바닥에 주저앉아 오랫동안 울었어요. |
余りにつらくて路上に座り込み、しばらくの間泣きました。 | |
・ | 어머니는 너무나도 놀란 나머지 쓰러지셨습니다. |
お母さんが驚きのあまり、倒れてしまいました。 | |
・ | 그녀는 슬픈 나머지 목소리가 나오지 않게 되어 버렸다. |
彼女は悲しみのあまり、声がでなくなってしまった。 | |
・ | 너무 놀란 나머지 카피를 쏟고 말았어요. |
とても驚きのあまりコーヒーをこぼしてしまいました。 | |
・ | 그는 실패를 두려워한 나머지 성공에 대한 집착이 강해졌습니다. |
彼は失敗を恐れるあまり、成功への執着が強くなりました。 | |
・ | 노한 나머지 얼굴이 새빨개지다. |
怒りのあまり顔が真っ赤になる。 | |
・ | 나는 긴장한 나머지 머릿속이 새하얗게 변했다. |
私は緊張のあまり頭の中が真っ白になった。 | |
・ | 너무 긴장한 나머지 손이 후들거렸어요. |
緊張のあまり手がかたがた震えました。 | |
・ | 격노한 나머지 목소리를 높였다. |
激怒のあまり、声を荒げた。 | |
・ | 격노한 나머지 냉정을 잃었다. |
激怒のあまり、冷静さを失った。 | |
・ | 격분한 나머지 물건을 던졌다. |
激怒のあまり、物を投げつけた。 | |
・ | 그의 어려움에 동정한 나머지 할 수 있는 모든 도움을 주었습니다. |
彼の困難に同情するあまり、できる限りの助けをしました。 | |
・ | 그녀는 실연의 상처를 이기지 못하고 괴로워한 나머지 회사를 그만두었다. |
失恋の傷に絶えられず思い苦しんだ挙げ句の末、会社を辞めた。 | |
・ | 그는 지위에 너무 집착한 나머지 친구를 잃었습니다. |
彼は地位に執着するあまり、友人を失いました。 | |
・ | 그는 실망한 나머지 소리쳤다. |
彼は失望のあまりわめいた。 | |