![]() |
・ | 내일 한국에 간다고 들었는데요. |
明日韓国に行くと聞きましたけど。 | |
・ | 내 친구는 서울에 산다고 들었습니다. |
僕の友達はソウルに住んでいると聴きました。 | |
・ | 오늘 아침 설악산에 첫눈이 왔다고 보도했습니다. |
今朝、ソラク山に初雪が降ったと報じました。 | |
・ | 너, 심심하다고 했지? |
お前、退屈だと言ってただろう。 | |
・ | 그 영화 재밌다고 그러더라구요. |
あの映画、面白いって言ってました。 | |
・ | 오늘은 좀 늦는다고 먼저 밥 먹으래요. |
今日はすこし遅れると、先にご飯食べなさいって。 | |
・ | 좋아한다고 했지, 사랑한다고는 말 안 했어. |
好きだとは言ったけど、愛しているとは言ってないよ。 | |
・ | 여동생 이쁘다고 들었어요. |
妹さんキレイって聞きました。 | |
・ | 그는 다음 달 결혼한다고 합니다. |
彼は来月結婚するそうです。 | |
・ | 그녀는 성실하다고 합니다. |
彼女は真面目だそうです。 | |
・ | 동생이 서울에 가고 싶다고 해요. |
妹がソウルに行きたいと言います。 | |
・ | BTS를 좋아한다고 들었어요. 누굴 제일 좋아해요? |
BTSが好きだと聞きました。誰が一番好きなんですか? | |
・ | 이 문제는 원점으로 돌려야 한다고 생각합니다. |
この問題は最初に戻すべきだと思います。 | |
・ | 그녀는 와인을 병나발로 마시는 걸 좋아한다고 한다. |
彼女はワインをビン酒で飲むのが好きらしい。 | |
・ | 그와는 이제 흉금을 털어놓고 이야기해야 한다고 생각한다. |
彼とはもう腹を割って話すべきだと思う。 | |
・ | 비밀 조직이 그를 암살하려고 한다고 한다. |
秘密組織が彼を暗殺しようとしているらしい。 | |
・ | 가슴에 손을 얹고, 올바른 행동을 해야 한다고 생각해. |
良心に照らして、正しい行いをするべきだと思う。 | |
・ | 이번 프로젝트에서, 우리는 모두 몫을 못한다고 느끼고 있다. |
今回のプロジェクトで、私たちは全員が役割ができないと感じている。 | |
・ | 죽는소리 한다고 상황이 나아지지 않아. |
泣きごとを言っても、状況は改善しないよ。 | |
・ | 그가 없는 말 한다고는 생각하지 않았다. |
彼が嘘をつくとは思わなかった。 | |
・ | 그는 운동을 잘한다고 생각했지만, 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다는 것을 깨달았다. |
彼はスポーツが得意だと思っていたが、上には上があることに気づいた。 | |
・ | 내 의견이 받아들여지지 않는다고 느껴 물러나기로 결심했다. |
自分の意見が受け入れられないことを感じ、身を引くことに決めた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-(ㄴ/는)다고 하더니(タゴ ハドニ) | ~と言ったら、~と言っていたけれど |