「~すると」は韓国語で「-고 나니(까)」という。<意味>
~すると <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞の語幹+고 나니까 |
「~すると」は韓国語で「-고 나니(까)」という。<意味>
~すると <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞の語幹+고 나니까 |
・ | 푹 자고 나니까 피곤이 풀렸다. |
たっぷり寝たら疲れがとれた? | |
・ | 책을 다 읽고 나니 벌써 새벽이었다. |
本を全部読み終えたらもう明け方だった。 | |
・ | 보고서를 다 쓰고 나니까 벌써 새벽이었어. |
レポートを書き終わってみると、すでに明け方だった。 | |
・ | 넷플릭스에서 영화 다 보고 나니까 벌써 새벽이었다. |
ネトフリで映画を見終わってみると、すでに明け方だった。 | |
・ | 실컷 울고 나니까 기분이 시원하다. |
思いきり泣いたら、気分がすっきりしている。 | |
・ | 3인분을 혼자 먹고 나니까 배불러 죽겠어. |
3人前を一人で食べてみたらおなかいっぱいで死にそう。 | |
・ | 두 시간 동안 수영을 하고 나니 몸이 가벼워졌어요. |
2時間泳いだら体が軽くなりました。 | |
・ | 짐을 옮기고 나니 피곤했다. |
荷物を運んだ後、疲れた。 | |
・ | 비밀을 털어놓고 나니 속이 시원해졌다. |
秘密を打ちあけてさっぱりしちゃった。 | |
・ | 비밀을 털어놓고 나니 속이 시원해졌다. |
秘密を打ちあけてさっぱりしちゃった。 | |
・ | 성공하고 나니 슬그머니 부질없는 욕심이 생긴다. |
成功してしますと、ひそかにつまらない欲がでるよ。 | |
・ | 점심 먹고 나니까 잠이 온다. |
昼食べてから眠くなる。 | |
・ | 끝나고 나니까 많이 아쉬워요. |
終わってしまってすごく惜しいです。 | |
・ | 이 자식이 인기 좀 끌고 나니까, 눈에 보이는 게 없나 보네. |
こいつ人気が出てから怖いものなしみたいだな。 | |
・ | 상견례를 하고 나니까 결혼한다는 사실이 정말 실감나기 시작했어요. |
両家の顔合わせをしたら、自分が結婚するという事実を本当に実感し始めましたよ。 | |
・ | 졸업장을 받고 나니 눈시울이 시큰해졌다. |
卒業証書をもらうと目頭が熱くなった。 | |
-느라(고)(~ので) > |
-기는커녕(~どころか) > |
-기는-(ㄴ/은/는)데(~するのは.. > |
(으)로다(가)(~で) > |
-(았/었)어야 했는데(~するべき.. > |
-자면(~しようとすると) > |
-(ㄴ/은) 나머지(~あまり) > |