「~が」は韓国語で「-마는」という。「~다、~라」などのあとについて「~が、~けれども」。
|
![]() |
・ | 실컫 놀고 싶다마는 틈이 없다. |
思い切って遊びたけれど暇がない。 | |
・ | 고맙습니다마는 사양하겠습니다. |
ありがたいけれど遠慮いたします。 | |
・ | 놀고 싶다마는 돈도 없고 시간도 없네. |
遊びたいけれどお金もないし時間もないね。 | |
・ | 엄마는 뭐든지 나를 걱정해. 정말 걱정도 팔자야. |
お母さんは何かと私のことを心配する。まさに心配も星回りだ。 | |
・ | 이제 장마는 지긋지긋해. |
もう梅雨はこりごりだ。 | |
・ | 엄마는 아기가 코하고 있는 모습을 보고 미소 지었다. |
お母さんは赤ちゃんがねんねするのを見て微笑んだ。 | |
・ | 아이들을 돌보느라 엄마는 매일 쉴 새가 없다. |
子どもたちの世話で、母は毎日休む暇がない。 | |
・ | 엄마는 테이블에 수저를 놓고 우리를 불렀어요. |
母はテーブルにさじと箸を並べて、私たちを呼んだ。 | |
・ | 엄마에게 졸랐지만 엄마는 완강했다 |
母にねだったが母は頑なだった。 | |
・ | 한국 드라마는 재미있다. |
韓国ドラマは面白い。 | |
・ | 아기가 울면 엄마는 "자장자장" 하며 달랬다. |
赤ちゃんが泣くと、お母さんは「ねんねん」と言ってあやした。 | |
・ | 우리 엄마는 물김치를 잘 담그신다. |
私たちのお母さんは水キムチをよくつける。 | |
・ | 죄수의 딜레마는 게임 이론에서 유명한 예이다. |
囚人のジレンマは、ゲーム理論の中でも有名な例だ。 | |