「仕事しに行く」は韓国語で「일하러 가다」という。
|
![]() |
・ | 일하러 가요. |
仕事しに行きます。 | |
・ | 아버지는 매일 아침 일하러 가요. |
父は毎朝仕事しに行きます。 | |
・ | 지금 일하러 가는 중이에요. |
今から仕事しに行くところです。 | |
・ | 오늘은 일찍 일하러 가야 해. |
今日は早く仕事しに行かなきゃ。 | |
・ | 그는 외국으로 일하러 갔다. |
彼は外国へ仕事しに行った。 | |
・ | 엄마는 시장에 일하러 가셨어요. |
母は市場に仕事しに行きました。 | |
・ | 친구랑 같이 공장에 일하러 가요. |
友達と一緒に工場へ仕事しに行きます。 | |
・ | 형은 밤늦게까지 일하러 나가 있어요. |
兄は夜遅くまで仕事しに行っている。 | |
・ | 주말에도 일하러 간다니 힘들겠다. |
週末にも仕事しに行くなんて大変だね。 | |
・ | 일하러 가기 전에 아침을 먹었다. |
仕事しに行く前に朝ごはんを食べた。 | |
・ | 매일 아침 분을 바르고 일하러 간다. |
毎朝、化粧をしてから仕事に行く。 | |
・ | 마음 같아서는 집에서 쉬고 싶지만 일하러 회사에 갔다. |
気分的には家で休みたいけど、仕事しに会社に行った。 | |
・ | 민낯으로 일하러 가고 싶지 않아요. |
すっぴんで仕事行きたくないです。 | |
・ | 일하러 가기 전에 검은 양말을 신는다. |
仕事に行く前に黒い靴下をはく。 | |
・ | 그는 휠체어로 일하러 다녔다. |
彼は車いすで仕事に通った。 | |
・ | 매일 아침 불상에 참배하고 일하러 간다. |
毎朝、仏像にお参りしてから仕事に行く。 | |
・ | 저는 오전에 일하러 갑니다. |
私は午前中に仕事に行きます。 | |
・ | 일하러 가지 않고 한가로이 살고 싶다. |
仕事に行かないでのんびり暮らしたい。 | |
・ | 일하러 가는 김에 은행에도 들렀다. |
仕事に行くついでに、銀行にも寄った。 | |
・ | 잠이 부족한 탓에 그녀는 지친 얼굴로 일하러 나갔다. |
寝不足のため、彼女はくたびれた顔で仕事に出かけた。 | |
직원 모집(職員募集) > |
경영 부진(経営不振) > |
입신출세(立身出世) > |
총무과(総務課) > |
노하우(ノウハウ) > |
ESG (이에스지)(環境・社会・企.. > |
직장(職場) > |
워킹맘(ワーキングマザー) > |
회식(会食) > |
잔업(残業) > |
단조로운 업무(単調な業務) > |
회의(会議) > |
업무차(業務のために) > |
장시간 노동(長時間労働) > |
파산(破産) > |
당기 순이익(当期純利益) > |
시급(時給) > |
취업 규칙(就業規則) > |
회사 생활(会社生活) > |
동업(同業) > |
임금 피크제(賃金ピーク制) > |
사내(社内) > |
인사이동(人事異動) > |
법정관리(会社更生法の適用) > |
결재(決裁) > |
막노동판(荒仕事の場所) > |
정년(定年) > |
여직원(女性職員) > |
품(手間) > |
배치 전환(配置転換) > |