「のんびり」は韓国語で「한가로이」という。基本形は「한가롭다、のんびりしている」。
|
・ | 봄바람이 한가로이 불고 있다. |
春の風がのどかに吹いている。 | |
・ | 시골에서 한가로이 살다. |
田舎でのんびり暮らす。 | |
・ | 일하러 가지 않고 한가로이 살고 싶다. |
仕事に行かないでのんびり暮らしたい。 | |
・ | 젖소가 풀밭에서 한가로이 햇볕을 쬐고 있었다. |
乳牛が草地でのんびりと日向ぼっこしていた。 | |
・ | 그녀는 한가로이 휴일을 즐기고 있었다. |
彼女はのんびりとした休日を楽しんでいた。 | |
・ | 해먹에 흔들리며 한가로이 오후를 보냈다. |
ハンモックに揺られながらのんびりとした午後を過ごした。 | |
・ | 공원에서 한가로이 피크닉을 즐겼다. |
公園でのんびりとしたピクニックを楽しんだ。 | |
・ | 해변에서 한가로이 파도 소리를 듣는 것을 좋아한다. |
ビーチでのんびりと波の音を聞くのが好きだ。 | |
・ | 테라스에서 여유롭게 커피를 마시는 게 최고야. |
テラスでのんびりとコーヒーを飲むのが最高だ。 | |
・ | 배추벌레가 잎사귀 위에서 한가로이 있어요. |
アオムシが葉っぱの上でのんびりとしています。 | |
・ | 산간 숙소에서 한가로이 지냈다. |
山間の宿でのんびり過ごした。 | |
・ | 계류에서 한가로이 지냈다. |
渓流でのんびりと過ごした。 | |
・ | 목장 안에서 암소가 한가로이 누워 있었다. |
牧場の中で雌牛がのんびりと寝そべっていた。 | |
・ | 젖소가 한가로운 목장 안에서 한가로이 누워 있었다. |
乳牛がのどかな牧場の中でのんびりと寝そべっていた。 | |
・ | 젖소가 외양간 앞에서 한가로이 누워 있었다. |
乳牛が牛舎の前でのんびりと寝そべっていた。 | |
・ | 길거리 찻집에서 친구와 한가로이 지냈다. |
街頭の喫茶店で友人とのんびりした。 | |
・ | 초원에서 소들이 풀을 먹으며 한가로이 자거나 걷고 있다. |
草原で牛が草を食み、のんびり寝たり歩いている。 | |
・ | 유유자적한 생활이란 한가로이 느긋하게 마음 내키는 대로 생활하는 것을 말합니다. |
悠々自適な生活とは、のんびりゆったり、気の向くままに生活することを指します。 | |
・ | 해변에서 한가로이 쉬는 소녀와 마주쳤다. |
海岸でのんびりしている少女と出遭った。 | |
부단히(絶え間なく) > |
곳곳이(あちこち) > |
드르르(がらり) > |
이래라저래라(ああしろこうしろと) > |
가까이서(間近で) > |
늦어도(遅くとも) > |
죄다(全て) > |
끝으로(限りで) > |
바로(すぐ) > |
재차(再び) > |
야금야금(なし崩し的に) > |
명백히(確かに) > |
부실부실(しとしと) > |
십분(十分) > |
쪽쪽(ちゅうちゅう) > |
하나같이(全部) > |
번쩍번쩍(ぴかぴか) > |
게다가(その上) > |
꼬박꼬박(きちんきちんと) > |
그리하여(そうして) > |
남김없이(余すところなく) > |
아직도(いまだに) > |
생전(生前) > |
한개(単なる) > |
그래서(それで) > |
미끈미끈(ぬるぬる) > |
신속히(速やかに) > |
꼿꼿이(まっすぐに) > |
당연히(当然) > |
시름시름 앓다(長く患う) > |