「ゆったり」は韓国語で「느긋이」という。
|
![]() |
・ | 마음을 느긋이 먹다. |
心をゆったり構える。 | |
・ | 오늘은 휴일이니까 느긋이 쉬고 싶어요. |
今日は休みだから、ゆっくりしたいです。 | |
・ | 의자가 커서 느긋이 앉을 수 있다. |
椅子が大きいのでゆったり座れる。 | |
・ | 오랜만에 느긋이 집에서 보냈다. |
久しぶりにゆったりと家で過ごした。 | |
・ | 은신처에서 느긋하게 독서를 즐겼다. |
隠れ家でのんびりと読書を楽しんだ。 | |
・ | 행여 내일이 휴일이라면 느긋하게 쉬고 싶다. |
もしも明日が休日だったら、のんびりしたい。 | |
・ | 다다미 방에서 느긋하게 지내고 싶어요. |
畳の部屋でゆっくり過ごしたいです。 | |
・ | 개방적인 발코니에서 느긋하게 보냈어요. |
開放的なバルコニーでのんびり過ごしました。 | |
・ | 뭉게구름 아래에서 느긋한 시간을 보냈어요. |
綿雲の下で、ゆったりとした時間を過ごしました。 | |
・ | 뒷동산 나무 그늘에서 느긋이 독서를 했어요. |
裏山の木陰で、ゆっくりと読書をしました。 | |
・ | 뒷산 풍경을 보면서 느긋하게 지냈습니다. |
裏山の風景を見ながら、ゆったりと過ごしました。 | |
・ | 저녁 식사 후 배부르고 느긋해요. |
夕食後、お腹いっぱいでのんびりしています。 | |
・ | 나무늘보의 생활 리듬은 매우 느긋합니다. |
ナマケモノの生活リズムは非常にゆったりしています。 | |
・ | 나무늘보의 생활 리듬은 매우 느긋합니다. |
ナマケモノの生活リズムは非常にゆったりしています。 | |
고작(わずか) > |
끙끙(くよくよ) > |
실은(実は) > |
홀짝(ごくりと) > |
단단히(しっかり) > |
딱(たった) > |
술렁술렁(ざわざわと) > |
철석같이(固く) > |
성큼성큼(大股に) > |
둘이서(二人で) > |
홧김에(腹いせに) > |
오락가락(行ったり来たり) > |
뺀질뺀질(のらりくらり) > |
왈(曰く) > |
잇따라(相次いで) > |
겹겹이(幾重にも) > |
대체(一体) > |
괜스레(わけもなく) > |
비스듬히(斜めに) > |
장난스레(戯けて) > |
종전에(従前) > |
발칵(ぱっと) > |
요사이(最近) > |
죽어라(必死に) > |
차츰(次第に) > |
소신껏(信念を持って) > |
겨우겨우(かろうじて) > |
바글바글(うようよ) > |
외로이(寂しく) > |
시종(始終) > |