「ゆったり」は韓国語で「느긋이」という。
|
![]() |
・ | 마음을 느긋이 먹다. |
心をゆったり構える。 | |
・ | 오늘은 휴일이니까 느긋이 쉬고 싶어요. |
今日は休みだから、ゆっくりしたいです。 | |
・ | 의자가 커서 느긋이 앉을 수 있다. |
椅子が大きいのでゆったり座れる。 | |
・ | 오랜만에 느긋이 집에서 보냈다. |
久しぶりにゆったりと家で過ごした。 | |
・ | 은신처에서 느긋하게 독서를 즐겼다. |
隠れ家でのんびりと読書を楽しんだ。 | |
・ | 행여 내일이 휴일이라면 느긋하게 쉬고 싶다. |
もしも明日が休日だったら、のんびりしたい。 | |
・ | 다다미 방에서 느긋하게 지내고 싶어요. |
畳の部屋でゆっくり過ごしたいです。 | |
・ | 개방적인 발코니에서 느긋하게 보냈어요. |
開放的なバルコニーでのんびり過ごしました。 | |
・ | 뭉게구름 아래에서 느긋한 시간을 보냈어요. |
綿雲の下で、ゆったりとした時間を過ごしました。 | |
・ | 뒷동산 나무 그늘에서 느긋이 독서를 했어요. |
裏山の木陰で、ゆっくりと読書をしました。 | |
・ | 뒷산 풍경을 보면서 느긋하게 지냈습니다. |
裏山の風景を見ながら、ゆったりと過ごしました。 | |
・ | 저녁 식사 후 배부르고 느긋해요. |
夕食後、お腹いっぱいでのんびりしています。 | |
・ | 나무늘보의 생활 리듬은 매우 느긋합니다. |
ナマケモノの生活リズムは非常にゆったりしています。 | |
・ | 나무늘보의 생활 리듬은 매우 느긋합니다. |
ナマケモノの生活リズムは非常にゆったりしています。 | |
되도록(できるだけ) > |
생긋(にこっと) > |
고분고분(おとなしく) > |
매일같이(毎日のように) > |
딸랑(わずか) > |
속히(速やかに) > |
둥실둥실(ぷかぷか) > |
은근슬쩍(さりげなく) > |
별로(あまり) > |
대체로(だいたい) > |
멍하니(ぼうっと) > |
억수같이(どしゃぶりに) > |
유감없이(申し分なく) > |
예상대로(予想通り) > |
철벅철벅(じゃぶじゃぶ) > |
공공연히(公然と) > |
여실히(如実に) > |
하기는(そういえばそれも) > |
꼼짝(びくっと) > |
쉬엄쉬엄(休み休み) > |
헐레벌떡(息せき切って) > |
우뚝(にょっきり) > |
조르르(ちょろちょろ) > |
아예(最初から) > |
울고불고(泣きわめいて) > |
단단히(しっかり) > |
꾸역꾸역(続々と) > |
쩍쩍(くちゃくちゃ) > |
툭하면(ともすると) > |
물씬(ぷんと) > |