「いつか」は韓国語で「언젠가」という。
|
![]() |
・ | 언젠가 그 사람을 만나고 싶어요. |
いつか彼に会いたいです。 | |
・ | 언젠가 성공할 거야. |
いつか成功するよ。 | |
・ | 언젠가는 태국에 가고 싶어요. |
いつかはタイに行きたいです。 | |
・ | 언젠가 그런 날이 반드시 온다. |
いつかそういう日が必ず来る。 | |
・ | 진심은 언젠가 통한다. |
真心はいつか通じる。 | |
・ | 언젠가 그 이름을 들은 적 있어요. |
いつだったかその名前を聞いたことはあります。 | |
・ | 감정이 억눌리면 언젠가는 발현된다. |
感情を抑えると、いつか発現する。 | |
・ | 잔걸음으로 가면 언젠가는 큰 목표를 이룰 수 있다. |
小刻な歩みで進んでいけば、いつか大きな目標を達成できる。 | |
・ | 지금 그는 기고만장하지만 언젠가 그 태도가 역효과를 낼 거야. |
今、彼は鼻高々だが、いつかその態度が裏目に出るだろう。 | |
・ | 언젠가 남태평양으로 여행을 가고 싶어요. |
いつか南太平洋に旅行したいです。 | |
・ | 언젠가 다시 만나요. |
いつかまた会いましょう。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다. 부정을 계속하면 언젠가는 반드시 드러난다. |
尻尾が長いと踏まれるものだ。不正を続ければいつかは必ず露見する。 | |
・ | 아무리 영리해도 꼬리가 길면 언젠가 밟히기 마련이다. |
どんなに賢くても、尾が長ければいつか踏まれるものだ。 | |
・ | 속이는 것은 잠시만 통할 뿐, 언젠가 반드시 들통납니다. |
ごまかしが通用するのは一時だけで、長い目で見ると必ずばれる。 | |
・ | 악덕한 행동은 언젠가 대가를 치르게 된다. |
悪徳な行いはいつか報いを受ける。 | |
・ | 그와 언젠가 저세상에서 재회할 것을 즐겁게 기다리고 있다. |
彼といつかあの世で再会できる事を楽しみにしている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
언젠가는(いつかは) | いつかは、遅かれ早かれ |
삐걱삐걱(ぎしぎし) > |
덜걱(がたん) > |
구태여(わざわざ) > |
떡하니(見せびらかすように) > |
긴히(折り入って) > |
세밀히(細密に) > |
너그러이(寛大に) > |
따로(別々に) > |
넙죽(ひれ伏すさま) > |
맘 편히(気軽に) > |
쿵쾅쿵쾅(どんどん) > |
이러려고(こうしようと) > |
울긋불긋(色とりどり) > |
왠지(なんだか) > |
돌연(突然) > |
시급히(早急に) > |
팔딱팔딱(ぴょんぴょん) > |
다소곳이(慎ましやかに) > |
소록소록(すやすや) > |
꼼짝달싹(びくっと) > |
하나둘씩(ちらほら) > |
별(別に) > |
너끈히(十分に) > |
본시(もともと) > |
영락없이(間違いなく) > |
계속(ずっと) > |
상당히(相当) > |
썩(かなり) > |
쪽쪽(ちゅうちゅう) > |
콸콸(ざあざあ) > |