「いつか」は韓国語で「언젠가」という。
|
![]() |
・ | 언젠가 그 사람을 만나고 싶어요. |
いつか彼に会いたいです。 | |
・ | 언젠가 성공할 거야. |
いつか成功するよ。 | |
・ | 언젠가는 태국에 가고 싶어요. |
いつかはタイに行きたいです。 | |
・ | 언젠가 그런 날이 반드시 온다. |
いつかそういう日が必ず来る。 | |
・ | 진심은 언젠가 통한다. |
真心はいつか通じる。 | |
・ | 언젠가 그 이름을 들은 적 있어요. |
いつだったかその名前を聞いたことはあります。 | |
・ | 언젠가 다시 만나요. |
いつかまた会いましょう。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다. 부정을 계속하면 언젠가는 반드시 드러난다. |
尻尾が長いと踏まれるものだ。不正を続ければいつかは必ず露見する。 | |
・ | 아무리 영리해도 꼬리가 길면 언젠가 밟히기 마련이다. |
どんなに賢くても、尾が長ければいつか踏まれるものだ。 | |
・ | 속이는 것은 잠시만 통할 뿐, 언젠가 반드시 들통납니다. |
ごまかしが通用するのは一時だけで、長い目で見ると必ずばれる。 | |
・ | 악덕한 행동은 언젠가 대가를 치르게 된다. |
悪徳な行いはいつか報いを受ける。 | |
・ | 그와 언젠가 저세상에서 재회할 것을 즐겁게 기다리고 있다. |
彼といつかあの世で再会できる事を楽しみにしている。 | |
・ | 언젠가 이런 순간이 올 줄 알았다. |
いつかこのような瞬間が来ると思っていた。 | |
・ | 오늘 여기서 배운 것은 언젠가 도움이 될 거예요. |
今日ここで習ったことは、いつか役に立つと思います。 | |
・ | 뻥쟁이는 언젠가 자신의 거짓말에 고통을 겪게 될 것입니다. |
嘘つきはいつか自分の嘘に苦しむことになるでしょう。 | |
・ | 언젠가 전쟁이 끝나고 평화가 찾아오겠지요. |
いつか戦争が終わって、平和が訪れるでしょう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
언젠가는(いつかは) | いつかは、遅かれ早かれ |
도로(元に) > |
그만(それぐらいに) > |
송송(サクサク) > |
이왕에(どうせなら) > |
튼튼히(頑丈に) > |
조심스레(用心深く) > |
진즉(ずっと前から) > |
탱자탱자(ぶらぶら) > |
은근슬쩍(さりげなく) > |
곰곰이(じっくりと) > |
극히(極めて) > |
곤히(ぐっすり) > |
사실은(実は) > |
채(まだ) > |
이따(のちほど) > |
소록소록(すやすや) > |
특히(特に) > |
깜짝깜짝(ぴくぴく) > |
인품(人柄) > |
일단(一旦) > |
명백히(確かに) > |
너무(あまりに) > |
아른아른(ちらちらと) > |
공공연히(公然と) > |
너무너무(とても) > |
확실하게(確実に) > |
흔들흔들(ゆらゆら) > |
것만으로도(~だけでも) > |
추가로(追加で) > |
옴폭(ぽこっと) > |