「寛大に」は韓国語で「너그러이」という。「너그럽게」ともいう。
|
![]() |
・ | 제발 이번만은 좀 너그러이 봐 주세요. |
どうか今回だけは寛大に見逃してください。 | |
・ | 아이의 장난을 너그러이 봐주고 웃어버렸다. |
子どものいたずらを大目に見て、笑ってしまった。 | |
・ | 실패를 너그러이 봐주고, 다시 도전할 기회를 줬다. |
失敗を大目に見て、もう一度挑戦するチャンスを与えた。 | |
・ | 그의 오해를 너그러이 봐주고, 앞으로는 조심하라고 부탁했다. |
彼の誤解を大目に見て、今後は気をつけるように頼んだ。 | |
・ | 그가 한 말에 대해 오늘은 너그러이 봐주기로 했다. |
彼が言ったことに対して、今日は大目に見てあげることにした。 | |
・ | 젊은 그녀의 실수를 너그러이 봐주고, 지원을 계속했다. |
若い彼女の失敗を大目に見て、サポートを続けた。 | |
・ | 그의 실수를 너그러이 봐주고, 다시 기회를 줬다. |
彼のミスを大目に見て、再度チャンスを与えた。 | |
・ | 이번은 너그러이 봐주겠지만, 다음부터는 실수를 용서하지 않겠다. |
今回は大目に見るけれど、次からは失敗は許さない。 | |
・ | 이번은 너그러이 봐주다. |
今回は大目に見る。. | |
・ | 너그러이 봐주세요. |
大目に見てください。 | |
・ | 이번은 너그러이 봐주겠지만 다시는 해서는 안 돼. |
今回は大目にみるけれど二度とやってはいけないよ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
너그러이 봐주다(ノグロイ バジュダ) | 大目に見る |
푸우(ぷっと) > |
비단(単に) > |
슬슬(そろそろ) > |
이어(相次いで) > |
막(やたらに) > |
후두두(ぽたぽた) > |
살랑살랑(そよそよ) > |
촉촉이(しっとり) > |
아울러(合わせて) > |
생긋(にこっと) > |
뱅글뱅글(くるくる) > |
딱(たった) > |
건들건들(ゆらゆら) > |
깜빡(うっかり) > |
술렁술렁(ざわざわと) > |
마지막으로(最後に) > |
단연(断然) > |
쓸데없이(無駄に) > |
물밀듯이(ひたひたと) > |
흥(鼻をかむ音) > |
마침내(ついに) > |
멋대로(勝手に) > |
울컥울컥(むかっと) > |
늘상(いつも) > |
늦어도(遅くとも) > |
질겅질겅(がしがし) > |
묵직이(どっしり) > |
아무렇게나(いい加減に) > |
서걱서걱(さくさく) > |
직접(直接) > |