![]() |
・ | 재산을 송두리째 빼앗겼다. |
財産を根こそぎ取られた。 | |
・ | 생선을 송두리째 먹었다 |
魚を丸ごと食べた。 | |
・ | 자신의 화려했던 사십 년 정치 인생이, 송두리 채 나락으로 떨어졌다. |
自身の華麗だった40年政治人生が、全てが奈落に落ちた。 | |
・ | 그 사건은 나의 삶을 송두리째 바꾸어 놓았다. |
その事件は僕の人生を根こそぎ変えてしまった。 | |
・ | 그날 이후로 평화로운 일상이 송두리째 무너져 내리고 있었다. |
その日以降から、平穏な日常が根こそぎ倒されていった。 | |
・ | 곡괭이를 써서 송두리째 나무를 뽑다. |
つるはしを使って根こそぎ樹木を引き抜く。 | |
・ | 13세기의 종교는 세상 사람들의 삶을 송두리째 지배했다. |
13世紀の宗教は世界の人々の生活を根本から支配していた。 |
확(ぱっと) > |
무던히(かなり) > |
길쭉길쭉(みんな揃って長めなさま) > |
빼곡히(ぎっしり) > |
펄펄(ぐらぐらと) > |
드르렁(ぐうぐう) > |
스리슬쩍(そっと) > |
흥얼흥얼(ふんふん) > |
우르릉우르릉(ゴロゴロ) > |
탕(どんと) > |
송골송골(ぼつぼつ) > |
자연스레(自然に) > |
살그머니(ひそかに) > |
내지(ないし) > |
점점이(点々と) > |
얼씬(現れたり消えたり) > |
꽉(ぎゅっと) > |
더없이(この上なく) > |
꾸벅(こっくり) > |
후딱(さっさと) > |
깜짝깜짝(ぴくぴく) > |
숨김없이(隠さずに) > |
별로(あまり) > |
방긋방긋(にこにこ) > |
즉시(さっそく) > |
후끈(かっかと) > |
그만큼(それくらい) > |
조속히(早速) > |
따끈따끈(あつあつ) > |
맹세코(誓って) > |