「すべて」は韓国語で「온통」という。
|
![]() |
・ | 넌 지금 온통 그 여자 생각뿐이잖아. |
あなたは今彼女のことばかり考えてるじゃない。 | |
・ | 온통 바다로 둘러싸인 어촌에서 생활하고 있어요. |
一面の海に囲まれた漁村で暮らしています。 | |
・ | 가을이 되어 잎이 온통 붉은색으로 물들었어요. |
秋になって、葉がすべて赤色に染まりました。 | |
・ | 주변엔 온통 이혼한 동료 선배들 뿐이다. |
周りは全員離婚した同僚や先輩ばかりだ。 | |
・ | 도시의 거리는 온통 상점으로 가득 차 있다. |
都会の街並みはすべて店舗で溢れている。 | |
・ | 산이 온통 눈으로 덮여 있다. |
山が全て雪で覆われている。 | |
・ | 거리는 온통 크리스마스 분위기다. |
街はすっかりクリスマスムードだ。 | |
・ | 그 밭은 온통 채소로 가득합니다. |
その畑は一面の野菜でいっぱいです。 | |
・ | 눈이 오기 시작하자마자 주위의 경치가 온통 새하얗게 변했다. |
雪が降り始めてすぐに周囲の景色が一面真っ白に変わった。 | |
・ | 광활한 논이 눈으로 온통 새하얗게 뒤덮였다. |
広大な田んぼが雪で一面真っ白に覆われた。 | |
・ | 밖은 온통 새하얗다. |
外は一面真っ白だ。 | |
・ | 논이 온통 황금빛으로 빛나고 있습니다. |
一面の田んぼが黄金色に輝いています。 | |
・ | 결혼 당초에 비하면 지금은 부부의 대화는 온통 아이 얘기뿐입니다. |
結婚当初に比べ今では夫婦の会話は子供のことばかりです。 | |
・ | 들판은 온통 눈으로 덮여 있다. |
野原は一面雪で覆われている。 | |
・ | 계속해서 쓰레기가 늘다가는 지구가 온통 쓰레기로 덮일지도 몰라요. |
ごみが増え続けると、地球が一面ごみで覆われるかもしれません。 | |
・ | 그의 정원은 온통 잡종 꽃으로 가득하다. |
彼の庭には、雑種の花が一面に咲いています。 | |
・ | 모두 대도시로 떠나 마을은 온통 빈집 천지입니다. |
みんな都会に出て行って、村全体空き家だらけです。 | |
・ | 요즘 온통 행복한 일 천지예요. |
最近、皆幸せなことばかりです。 | |
한결같이(変わらず) > |
이렇게(こんなに) > |
흠씬(びっしょり) > |
발칵(ぱっと) > |
다시는(二度と) > |
부슬부슬(しとしとと) > |
열렬히(熱烈に) > |
아직도(いまだに) > |
거뜬히(難なく) > |
턱(ぐいっと) > |
절대(絶対) > |
명백히(確かに) > |
속속(続々) > |
대대로(代々に) > |
삐악삐악(ぴよぴよ) > |
대체로(だいたい) > |
떳떳이(堂々と) > |
겸사겸사(兼ねて) > |
대폭(大幅) > |
산산이(バラバラに) > |
탈탈(ばたばた) > |
드디어(いよいよ) > |
실실(へらへら) > |
일찌감치(早々に) > |
더러(多少) > |
제대로(きちんと) > |
빙그레(にっこり) > |
종전대로(従前どおり) > |
접때(先の日) > |
매번(毎回) > |