「たった今」は韓国語で「막」という。「갓、막+動詞の過去連体形」を使って日本語の「動詞+たて」を表現する。
|
「たった今」は韓国語で「막」という。「갓、막+動詞の過去連体形」を使って日本語の「動詞+たて」を表現する。
|
・ | 선수가 공항에 막 도착했다. |
たった今選手が空港に到着した。 | |
・ | 그 배우는 막 일본으로 출발했다. |
あの俳優はたった今日本へ出発した。 | |
・ | 이제 막 도착했습니다. |
たった今到着しました。 | |
・ | 막 전화하려던 참이다. |
ちょうど電話しようと思っていたところだ。 | |
・ | 방금 막 수업이 끝났다. |
たった今授業が終わった。 | |
・ | 아이들은 이제 막 한글을 배우기 시작했어요. |
子供たちは今ハングルを習い始めたばかりです。 | |
・ | 밥을 막 먹었어요. |
ご飯を食べたばかりです。 | |
・ | 나도 막 지금 왔어. |
私も今来たばかりだよ。 | |
・ | 막 전하려던 참이었어. |
ちょうど、電話しようと思っていたところだよ。 | |
・ | 막 딴 사과입니다. |
取れたてのリンゴです。 | |
・ | 회의가 막 끝났습니다. |
会議は終わったばかりです。 | |
・ | 저도 막 왔습니다. |
私も来たばかりです。 | |
・ | 막 전화 하려던 참이었습니다. |
ちょうと電話しようとしていたところでした。 |
지금 와서(今になって) > |
오다가다(たまに) > |
곰곰이(じっくりと) > |
없이(なしに) > |
결코(決して) > |
탱자탱자(ぶらぶら) > |
셋이서(三人で) > |
저만큼(少し離れた所に) > |
끝내(ついに) > |
구불구불(くねくね) > |
이토록(こんなに) > |
간간이(時々) > |
훌렁(すっかりさらけ出すさま) > |
정말로(本当に) > |
몸소(自ら) > |
정녕(本当に) > |
어찌(どうして) > |
방긋(にっこり) > |
모두(すべて) > |
공연스레(わけもなく) > |
시켜서(言われて) > |
아른아른(ちらちらと) > |
빼빼(がりがり) > |
수북이(うず高く) > |
더군다나(そのうえに) > |
또다시(再び) > |
이만저만(並大抵) > |
급히(急いで) > |
날름(ぺろりと) > |
가령(仮に) > |