「無駄に」は韓国語で「공연히」という。
|
![]() |
・ | 공연히 오지 않는 전화를 기다리지 마세요. |
無駄に、かかってこない電話を待たないでください。 | |
・ | 그는 공연히 마음이 바빴다. |
彼は無性に焦った。 | |
・ | 이 문제는 공공연히 논의되어야 한다고 생각합니다. |
この問題は公然と議論されるべきだと思います。 | |
・ | 그는 공공연히 그 아이디어를 지지했습니다. |
彼は公然とそのアイデアを支持しました。 | |
・ | 이 문제는 공공연히 논의되어야 합니다. |
この問題は公然と議論されるべきです。 | |
・ | 그녀는 공공연히 표현의 자유를 호소했어요. |
彼女は公然と表現の自由を訴えました。 | |
・ | 그는 공공연히 자신의 의견을 표명했습니다. |
彼は公然と自分の意見を表明しました。 | |
・ | 세상은 공공연히 나를 조롱하기 시작했습니다. |
世間は公然、私を嘲り始めました。 | |
・ | 공공연히 반기를 들다. |
公然と反旗をひるがえす。 | |
・ | 공공연히 사람을 모욕하다. |
公然と人を侮辱する。 | |
・ | 예수는 당시의 위선적인 종교 지도자들을 공공연히 비판했습니다. |
イエスは当時の偽善的な宗教 指導者たちを公然と批判しました。 | |
・ | 반군 멤버들은 정부에 대한 불만을 공공연히 표명하고 있다. |
反乱軍のメンバーは、政府に対する不満を公然と表明している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
공공연히(コンゴンヨンヒ) | 公然と、公然に |
스윽(すーっ) > |
쩍하면(ともすれば) > |
딱(ぼきっと) > |
무사히(無事に) > |
금쪽같이(大切に) > |
무척(たいへん) > |
도란도란(ぼそぼそ) > |
싹뚝 싹뚝(チョキとチョキと) > |
들쑥날쑥(でこぼこに) > |
종전에(従前) > |
예로부터(昔から) > |
가지런히(整然と) > |
조속히(早速) > |
그러니까(だから) > |
부쩍부쩍(ぐんぐん) > |
기우뚱(ぐらっと) > |
어떻게(何とか) > |
간단히(簡単に) > |
엉금엉금(のろのろ) > |
조곤조곤(こそこそ) > |
곰곰이(じっくりと) > |
착실히(着実に) > |
그제서야(やっと) > |
덜덜덜(わなわな) > |
자그마치(なんと) > |
어쩌다(どうして) > |
모처럼(せっかく) > |
애들 장난이냐(遊びじゃない) > |
찰칵(かちゃっと) > |
얼렁뚱땅(いい加減) > |