「無駄に」は韓国語で「공연히」という。
|
・ | 공연히 오지 않는 전화를 기다리지 마세요. |
無駄に、かかってこない電話を待たないでください。 | |
・ | 그는 공연히 마음이 바빴다. |
彼は無性に焦った。 | |
・ | 이 문제는 공공연히 논의되어야 한다고 생각합니다. |
この問題は公然と議論されるべきだと思います。 | |
・ | 그는 공공연히 그 아이디어를 지지했습니다. |
彼は公然とそのアイデアを支持しました。 | |
・ | 이 문제는 공공연히 논의되어야 합니다. |
この問題は公然と議論されるべきです。 | |
・ | 그녀는 공공연히 표현의 자유를 호소했어요. |
彼女は公然と表現の自由を訴えました。 | |
・ | 그는 공공연히 자신의 의견을 표명했습니다. |
彼は公然と自分の意見を表明しました。 | |
・ | 세상은 공공연히 나를 조롱하기 시작했습니다. |
世間は公然、私を嘲り始めました。 | |
・ | 공공연히 반기를 들다. |
公然と反旗をひるがえす。 | |
・ | 공공연히 사람을 모욕하다. |
公然と人を侮辱する。 | |
・ | 예수는 당시의 위선적인 종교 지도자들을 공공연히 비판했습니다. |
イエスは当時の偽善的な宗教 指導者たちを公然と批判しました。 | |
・ | 반군 멤버들은 정부에 대한 불만을 공공연히 표명하고 있다. |
反乱軍のメンバーは、政府に対する不満を公然と表明している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
공공연히(コンゴンヨンヒ) | 公然と、公然に |
잠시 동안(少しの間) > |
몸소(自ら) > |
거꾸로(逆に) > |
부스럭(がさっと) > |
살포시(そっと) > |
그만(それぐらいに) > |
그 밖에(その他に) > |
휙휙(ぴょんぴょん) > |
남달리(並はずれて) > |
간편히(手軽に) > |
예전부터(昔から) > |
조르르(ちょろちょろ) > |
열라(とても) > |
저벅저벅(のっしのっしと) > |
오죽(いかに) > |
지금까지(いままで) > |
비로소(初めて) > |
잇따라(相次いで) > |
관계없이(関係なく) > |
가지런히(整然と) > |
달리(他に) > |
얼기설기(ごじゃごじゃ) > |
엔간히(ほどよく) > |
처참히(むごたらしく) > |
한달음에(ひとっ走りで) > |
쨍쨍(じりじり) > |
간결히(簡潔に) > |
엄격히(厳格に) > |
아직도(いまだに) > |
끝없이(限りなく) > |