「むなしく」は韓国語で「헛되이」という。
|
・ | 그 누구의 죽음도 헛되이 하지 않는다. |
誰の死も無駄にしない。 | |
・ | 아들의 죽음을 헛되게 하고 싶지 않아요. |
息子の死を無駄にしたくありません。 | |
・ | 교사의 노력을 헛되지 않도록 노력하겠습니다. |
教師の努力を無駄にしないよう頑張ります。 | |
・ | 젊은 나날들을 헛되고 헛된 욕망 때문에 어이없이 모두 탕진하고 말았다. |
若い日々を、無駄で虚しい欲望のためあっけなくすべて潰してしまった。 | |
・ | 꿈을 추구하는 것은 결코 헛되지 않다. |
夢を追い求めることは決して無駄ではない。 | |
・ | 그녀의 기대는 헛되이 깨져 실망감이 남았다. |
彼女の期待はむなしく砕かれ、失望感が残った。 | |
・ | 그의 시도는 헛되이 끝났고 아무것도 얻지 못했다. |
彼の試みはむなしく終わり、何も得られなかった。 | |
・ | 그 노력은 헛되이 끝났고, 성과를 얻지 못했다. |
その努力はむなしく終わり、成果が得られなかった。 | |
・ | 군인의 희생을 헛되게 하지 않기 위해서 기념일을 만들었다 |
軍人の犠牲をむなしくしないために記念日を作った。 | |
・ | 헛되게 하고 싶지 않다. |
無駄にしたくない。 | |
・ | 내 인생 헛되게 살지 않았다. |
私の人生無駄に暮らしていない。 | |
・ | 국민의 피 같은 세금을 헛되게 사용하고 있는 공무원이 많다. |
国民の血の出るような税金を無駄遣いしている公務員が多い。 | |
쿵쾅쿵쾅(どんどん) > |
현격히(格段に) > |
깜짝(びっくり) > |
더부룩이(ぼうぼうと) > |
잔잔히(静かに) > |
까닥하면(まかり間違えば) > |
힐끗힐끗(ちらちら) > |
이렇듯(このように) > |
섬찟(ひやりと) > |
나란히(並んで) > |
부스스(ボサボサ) > |
자그마치(なんと) > |
잇따라(相次いで) > |
활짝(ぱあっと) > |
괜히(わけもなく) > |
잘근잘근(シャムシャ) > |
후드득(ぱらぱら) > |
진즉(ずっと前から) > |
까딱(こっくり) > |
톡톡(ぱたぱた) > |
너울너울(ゆらゆら) > |
잠시 후(間もなく) > |
도로(元に) > |
차츰차츰(次第に) > |
이루(とうてい) > |
이마저도(これすら) > |
담담히(淡々と) > |
질퍽질퍽(じめじめ) > |
좀체(なかなか) > |
열라(とても) > |