「ぽろぽろ」は韓国語で「주르르」という。
|
![]() |
・ | 눈물이 주르르 흘렀다. |
涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 그의 말을 듣고 눈물을 주르르 흘렀다. |
彼の話を聞いて涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 그의 배려에 눈물이 주르르 흘렀다. |
彼の思いやりに涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 슬퍼서 눈물이 주르르 흘렀다. |
悲しくて涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 첫 성공에 눈물이 주르르 흘렀다. |
初めての成功に涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 감동적인 장면에서 눈물이 주르르 흘렀다. |
感動的なシーンで涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 그의 다정함에 눈물이 주르르 흘렀다. |
彼の優しさに涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 졸업식에서 눈물이 주르르 흘렀다. |
卒業式で涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 아버지의 말에 눈물이 주르르 흘렀다. |
父親の言葉に涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 감사한 마음에 눈물이 주르르 흘렀다. |
感謝の気持ちで涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 추억이 되살아나 눈물이 주르르 흘렀다. |
思い出が蘇り、涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 할머니의 사진을 보니 눈물이 주르르 흘렀다. |
祖母の写真を見て涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 결혼식에서 눈물이 주르르 흘렀다. |
結婚式で涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 아이의 성장을 보고 눈물이 주르르 흘렀다. |
子供の成長を見て涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 오랜만의 재회에 눈물이 주르르 흘렀다. |
久しぶりの再会に涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 과거의 일이 생각나서 눈물이 주르르 흘렀다. |
過去の出来事を思い出して涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 그의 다정한 말에 눈물이 주르르 흘렀다. |
彼の優しい言葉に涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 오랜 노력이 결실을 맺어 눈물이 주르르 흘렀다. |
長い間の努力が実り、涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 옛 친구를 다시 만나서 눈물이 주르르 흘렀다. |
昔の友達に再会して涙がぽろぽろこぼれた。 | |
・ | 그날 있었던 일을 떠올리며 눈물을 주르르 흘렀다. |
その日の出来事を思い出して涙がぽろぽろこぼれた。 |
가엾이(ふびんに) > |
뜬금없이(いきなり) > |
우르릉우르릉(ゴロゴロ) > |
공히(共に) > |
곰곰이(じっくりと) > |
앞으로(今後) > |
근근이(辛うじて) > |
바글바글(うようよ) > |
간간이(時々) > |
저벅저벅(のっしのっしと) > |
나름(次第) > |
조목조목(ひとつひとつ) > |
깔짝깔짝(ちょこっと) > |
암만(いくら~しても) > |
흡사(まるで) > |
가끔가다(가)(時折) > |
꼬물꼬물(もぞもぞ) > |
콩닥콩닥(ごとんごとん) > |
태연히(平気に) > |
머지않아(間もなく) > |
피치 못해(しかたなく) > |
능히(巧みに) > |
손수(自ら) > |
여전히(相変わらず) > |
쯧쯧(チェッ) > |
몰래(こっそり) > |
바싹(からからに) > |
고불고불(くねくね) > |
곧이곧대로(ありのままに) > |
듬성듬성(まばらに) > |