「じゃあじゃあ」は韓国語で「주룩주룩」という。雨が激しく降る様子
|
・ | 장마철에는 비가 주룩주룩 내린다. |
梅雨には雨がざあざあ降りる。 | |
・ | 오늘은 비가 주룩주룩 오네요. |
今日はざあざあ雨が降ってますね。 | |
・ | 비가 주룩주룩 내리고 있어요. |
雨がざあざあと降り続いています。 | |
・ | 비가 주룩주룩 쏟아지는 가운데 그들은 우산을 쓰고 걷고 있습니다. |
雨がざあざあと降り注ぐ中、彼らは傘を差して歩いています。 | |
・ | 발코니에서 바라보니 비가 주룩주룩 땅에 쏟아지고 있습니다. |
バルコニーから眺めると、雨がざあざあと地面に降り注いでいます。 | |
・ | 빗속에서 지붕에서 물이 주룩주룩 떨어지는 소리가 들리고 있습니다. |
雨の中、屋根から水がざあざあと落ちる音が聞こえています。 | |
・ | 비가 주룩주룩 내리는 가운데 그들은 비옷을 입고 밖으로 나갔습니다. |
雨がざあざあと降る中、彼らは雨合羽を着て外に出かけました。 | |
・ | 비가 주룩주룩 내리는 가운데 버스 정류장에서 기다리고 있었어요. |
雨がざあざあと降り続く中、バス停で待っていました。 | |
・ | 비가 주룩주룩 내리는 가운데 그녀는 창밖을 바라보고 있었어요. |
雨がざあざあと降る中、彼女は窓の外を見つめていました。 | |
・ | 비가 주룩주룩 와서 그칠 기색이 없다. |
雨がざあざあ降りっててやむ気配がない。 | |
・ | 콧물이 주룩주룩하면 식욕도 떨어진다. |
鼻水がたらたらしていると、食欲も落ちる。 | |
・ | 겨울비가 하루 종일 주룩주룩 내렸다. |
冬の雨が一日中ざあざあ降った。 |
남몰래(人知れず) > |
각별히(格別に) > |
높이(高く) > |
허둥지둥(あわてて) > |
심하게(激しく) > |
아무래도(どうやら) > |
잘못(誤って) > |
멀찍이(ちょっと遠くに) > |
빈둥빈둥(ごろごろ) > |
늦어도(遅くとも) > |
열렬히(熱烈に) > |
한개(単なる) > |
되도록(できるだけ) > |
정확히(正確に) > |
일제히(一斉に) > |
이만저만(並大抵) > |
꼬옥(ぎゅっと) > |
다행히(幸い) > |
번번이(度々) > |
살금살금(こっそり) > |
적절히(適切に) > |
굉장히(ものすごく) > |
필시(きっと) > |
유심히(注意深く) > |
이제나저제나(今か今かと) > |
얼렁뚱땅(いい加減) > |
사양 말고(ご遠慮なく) > |
별(別に) > |
소복이(どっさり) > |
불룩(ふっくらと) > |