「やんわりと」は韓国語で「완곡히」という。
|
![]() |
・ | 완곡히 거절하다. |
婉曲にお断りする。やんわりと断る。 | |
・ | 선약이 있어서라고 참가할 수 없다는 취지를 완곡히 전했다. |
先約があるのでと、参加できない旨を婉曲に伝えた。 | |
・ | 그녀는 불만을 완곡히 토로했다. |
彼女は不満をやんわりともらした。 | |
・ | 상사는 나에게 일을 그만뒀으면 좋겠다고 돌려서 말했다. |
上司は私に仕事を辞めてほしいと遠回しに言った。 | |
・ | 타계는 죽음을 의미하는 말이지만, 굳이 죽음을 사용하지 않고 완곡적으로 표현하고 있습니다. |
他界は死を意味する言葉ですが、あえて死を使わず婉曲的に表現しています。 | |
・ | 자신의 생각을 주장할 때 완곡한 표현이 종종 사용됩니다. |
自分の考えを主張するとき、婉曲な表現がしばしば使われる。 | |
・ | 완곡한 말투였기에 거절당하고 있다는 걸 눈치 채지 못했다. |
婉曲な言い回しだったので、断られていることに気が付かなかった。 | |
・ | '돌아가시다'는 '죽다'의 완곡한 표현입니다. |
「亡くなる」は「死ぬ」の婉曲表現です。 | |
・ | 완곡한 말투를 사용하다. |
遠回しな言い方をする。 | |
・ | 완곡한 표현으로 모가 나지 않도록 하고 있다. |
婉曲な表現で角が立たないようにしている。 | |
・ | 완곡히 말하다. |
遠まわしに言う。 | |
・ | 완곡적 표현 |
婉曲的表現 |
기꺼이(喜んで) > |
부질없이(無駄に) > |
수없이(数えきれないくらい) > |
든든히(腹いっぱい) > |
아무도(誰も) > |
암튼(とにかく) > |
쩍하면(ともすれば) > |
좀체(なかなか) > |
월등히(とびきり) > |
확연히(はっきりと) > |
괜스레(わけもなく) > |
푹(たっぷり) > |
그리고는(そうしてから) > |
가히(まさに) > |
이토록(こんなに) > |
활짝(ぱあっと) > |
거국적으로(国を挙げて) > |
압송(押送) > |
훤히(明るく) > |
반드시(必ず) > |
팔짝(ぴょんと) > |
쿵(ドン) > |
쨍그랑(がちゃん) > |
더듬더듬(たどたどしく) > |
가뜩(ぎっしり) > |
쨍쨍(じりじり) > |
한달음에(ひとっ走りで) > |
되례(かえって) > |
피식(くすっと) > |
팔딱팔딱(ぴょんぴょん) > |