「やんわりと」は韓国語で「완곡히」という。
|
![]() |
・ | 완곡히 거절하다. |
婉曲にお断りする。やんわりと断る。 | |
・ | 선약이 있어서라고 참가할 수 없다는 취지를 완곡히 전했다. |
先約があるのでと、参加できない旨を婉曲に伝えた。 | |
・ | 그녀는 불만을 완곡히 토로했다. |
彼女は不満をやんわりともらした。 | |
・ | 상사는 나에게 일을 그만뒀으면 좋겠다고 돌려서 말했다. |
上司は私に仕事を辞めてほしいと遠回しに言った。 | |
・ | 타계는 죽음을 의미하는 말이지만, 굳이 죽음을 사용하지 않고 완곡적으로 표현하고 있습니다. |
他界は死を意味する言葉ですが、あえて死を使わず婉曲的に表現しています。 | |
・ | 자신의 생각을 주장할 때 완곡한 표현이 종종 사용됩니다. |
自分の考えを主張するとき、婉曲な表現がしばしば使われる。 | |
・ | 완곡한 말투였기에 거절당하고 있다는 걸 눈치 채지 못했다. |
婉曲な言い回しだったので、断られていることに気が付かなかった。 | |
・ | '돌아가시다'는 '죽다'의 완곡한 표현입니다. |
「亡くなる」は「死ぬ」の婉曲表現です。 | |
・ | 완곡한 말투를 사용하다. |
遠回しな言い方をする。 | |
・ | 완곡한 표현으로 모가 나지 않도록 하고 있다. |
婉曲な表現で角が立たないようにしている。 | |
・ | 완곡히 말하다. |
遠まわしに言う。 | |
・ | 완곡적 표현 |
婉曲的表現 |
당최(到底) > |
실은(実は) > |
기실(その実) > |
살짝(こっそり) > |
은은히(ほんのりと) > |
물씬(ぷんと) > |
필시(きっと) > |
펄럭(ひらり) > |
애써(あえて) > |
스윽(すーっ) > |
교묘히(巧妙に) > |
아울러(合わせて) > |
그리하여(そうして) > |
똑같이(同じく) > |
시켜서(言われて) > |
멋대로(勝手に) > |
새근새근(はあはあ) > |
방금(たった今) > |
오죽(いかに) > |
제풀에(ひとりでに) > |
조만간에(近いうちに) > |
너무(あまりに) > |
거꾸로(逆に) > |
편안히(楽に) > |
왈칵(どっと) > |
부스럭(がさっと) > |
어차피(どうせ) > |
질겅질겅(がしがし) > |
피치 못해(しかたなく) > |
아무렴(当然) > |