「気兼ねなく」は韓国語で「스스럼없이」という。
|
・ | 나는 스스럼없이 핸드폰을 내주었다. |
僕は気安くギターを差し出した。 | |
・ | 분위기가 좋아서 스스럼없이 얘기할 수 있었습니다. |
雰囲気がよくて気兼ねなく話せました。 | |
・ | 스스럼없이 지낼 수 있었습니다. |
気兼ねなく過ごすことができました。 | |
・ | 무슨 일이 있으면 스스럼없이 상담해 주세요. |
なにかあれば、気兼ねなく相談してください。 | |
・ | 말을 놓으면 스스럼없이 말할 수 있어. |
タメ口の方が気兼ねなく話せるよ。 | |
・ | 어린아이들이 장래꿈을 스스럼없이 ‘건물주’라고 꼽고 있다. |
子どもたちが将来の夢を気安く「建物の持ち主」だと言っている。 |
잔잔히(静かに) > |
우물쭈물(ぐずぐず) > |
아랑곳없이(目を向けず) > |
심히(非常に) > |
제법(なかなか) > |
정작(実際に) > |
비로소(初めて) > |
펄럭펄럭(ひらひら) > |
새삼(改まって) > |
되례(かえって) > |
푸석푸석(ばさばさ) > |
살랑살랑(そよそよ) > |
터무니없이(途方もなく) > |
왈칵(どっと) > |
곧장(まっすぐ) > |
애초(初め) > |
막(たった今) > |
언제든(지)(いつでも) > |
으드득(かりかり) > |
제딴에는(自分では) > |
이래라저래라(ああしろこうしろと) > |
폭삭(すっかり) > |
너나없이(誰彼なしに) > |
턱없이(べらぼうに) > |
아무러면(いくらなんでも) > |
건성건성(漫然と) > |
기실(その実) > |
어쩌다(たまに) > |
지금부터(これから) > |
착착(着々と) > |