「まとまりがなく」は韓国語で「두서없이」という。
|
![]() |
・ | 두서가 없는 말을 하면 상대방에게 신뢰를 잃게 된다. |
つじつまが合わない発言をしていると、相手に信頼されなくなるよ。 | |
・ | 이 계획에는 두서가 없는 부분이 너무 많다. |
この計画にはつじつまが合わない部分が多すぎる。 | |
・ | 그의 이야기는 두서가 없어서 믿을 수 없다. |
彼の話はつじつまが合わないので、信じることができない。 | |
・ | 바람에 꽃이 곤두서고 있어요. |
風で花が逆立っています。 | |
・ | 신경이 곤두서다. |
神経がかりかりする。 | |
・ | 털이 정전기로 곤두서다. |
毛が静電気で逆立つ。 | |
・ | 털이 곤두서 있는 고양이를 보았다. |
毛が逆立っている猫を見た。 | |
・ | 이 안약은 하루에 두서너 번 넣어 주세요. |
この目薬は、一日に2~3回さしてください。 | |
・ | 그는 점차 두서없이 중언부언했다. |
彼は次第にとりとめなく同じことを何度も繰り返し言った。 | |
・ | 신경이 곤두서다. |
神経が逆立つ。 | |
어떻게(どうやって) > |
쪽(さっと) > |
오돌오돌(ぶるぶる) > |
어이없이(あっけなく) > |
까불까불(しきりにそそっかしく振る舞.. > |
얼씬(現れたり消えたり) > |
두 손으로(両手で) > |
까딱하면(ひょっとすると) > |
두런두런(ひそひそと) > |
직접(直接) > |
불쑥(出し抜けに) > |
하루빨리(一日でも早く) > |
쓱(そっと) > |
푸릇푸릇(青々と) > |
두둑이(たっぷり) > |
내내(ずっと) > |
도통(まったく) > |
하루하루(毎日毎日) > |
지금쯤(今頃) > |
어서(どうぞ) > |
울며불며(泣き泣き) > |
웬만큼(ほどほどに) > |
열렬히(熱烈に) > |
턱턱(ぱっぱっと) > |
처참히(むごたらしく) > |
마음껏(思う存分) > |
뒤뚱뒤뚱(よろよろ) > |
철벅철벅(じゃぶじゃぶ) > |
순서대로(順番どおりに) > |
툭(ぽきっと) > |