「ぱっと」は韓国語で「펄쩍」という。
|
・ | 펄쩍 뛰며 기뻐하다. |
飛び上がって喜ぶ。 | |
・ | 그 순간 그의 개는 펄쩍 뛰어서 그에게 달려갔다. |
その瞬間、彼の犬はぱっと走り出して、彼の元に駆け寄った。 | |
・ | 메추리는 펄쩍 뛰듯이 이동합니다. |
ウズラは飛び跳ねるように移動します。 | |
・ | 그가 펄쩍 뛰며 기뻐하자 아이들도 덩달아 기뻐하기 시작했다. |
彼が飛び跳ねて喜んでいるので、子供たちもつられて喜び始めた。 | |
・ | 선물을 받은 아이들은 흥분해서 펄쩍 뛰었다. |
プレゼントを受け取った子供たちは興奮して飛び跳ねた。 | |
・ | 망아지는 펄쩍펄쩍 뛰며 놀고 있다. |
子馬は飛び跳ねて遊んでいる。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
펄쩍 뛰다(ポルッチョクティダ) | 跳び上がる、強く否定する、猛反発する |
장난스레(戯けて) > |
사뿐히(ひらりと) > |
낄낄(くすくす) > |
그런데(ところで) > |
제법(なかなか) > |
더럭(どっと) > |
우뚝(にょっきり) > |
과히(それほど) > |
우두커니(ぼんやりと) > |
흠씬(びっしょり) > |
제발(どうか) > |
솔직히(率直に) > |
조용히(静かに) > |
제대로(きちんと) > |
억수로(すごく) > |
풀풀(ぷんぷん) > |
더러(多少) > |
쩍하면(ともすれば) > |
소복소복(こんもりと) > |
돈독히(深めるさま) > |
감히(敢えて) > |
흔쾌히(快く) > |
구구절절(一言一句) > |
헤헤(へへ) > |
친근히(親しく) > |
알록달록(鮮やかに) > |
철석같이(固く) > |
순순히(素直に) > |
사부작사부작(力を入れずにそうっと行.. > |
자연히(自然に) > |