「ごくりと」は韓国語で「홀짝」という。
|
![]() |
・ | 술을 홀짝 마시다. |
酒をごくりと飲みこむ。 | |
・ | 그는 물을 한 번에 홀짝 마셨다. |
彼は水を一気にごくりと飲んだ。 | |
・ | 목이 말라서 차를 홀짝 마셨다. |
喉が渇いてお茶をごくりと飲んだ。 | |
・ | 그는 맥주를 한입에 홀짝 마셨다. |
彼はビールを一口でごくりと飲んだ。 | |
・ | 뜨거운 수프를 조금씩 홀짝 마셨다. |
熱いスープを少しずつごくりと飲んだ。 | |
・ | 그녀는 약을 물과 함께 홀짝 삼켰다. |
彼女は薬を水でごくりと飲み込んだ。 | |
・ | 목이 말라서 홀짝 주스를 마셨다. |
喉が渇いたので、ごくりとジュースを飲んだ。 | |
・ | 그는 와인을 천천히 홀짝 마셨다. |
彼はワインをゆっくりとごくりと飲んだ。 | |
・ | 물을 한 모금 홀짝 마시고 진정했다. |
水を一口、ごくりと飲んで落ち着いた。 | |
・ | 그는 우유를 단숨에 홀짝 마셨다. |
彼は牛乳を一気にごくりと飲んだ。 | |
・ | 홀짝의 승패는 운에 달려 있다. |
丁半の勝敗は運次第だ。 | |
・ | 홀짝의 확률은 50%다. |
丁半の確率は50%だ。 | |
・ | 홀짝을 할 때는 운이 중요하다. |
丁半をするときは運が大事だ。 | |
・ | 친구와 홀짝 게임을 하며 놀았다. |
友達と丁半ゲームをして遊んだ。 | |
・ | 홀짝 게임 규칙은 간단하다. |
丁半のルールは簡単だ。 | |
・ | 그는 홀짝 내기에 전 재산을 걸었다. |
彼は丁半に全財産を賭けた。 | |
・ | 옛 도박장에서는 홀짝이 인기가 있었다. |
昔の賭博場では丁半が人気だった。 | |
・ | 홀짝으로 승부를 가리자. |
丁半で勝負を決めよう。 | |
・ | 혼술할 때에는 홀짝홀짝 마시는 게 좋아요. |
一人で飲むときにはちびちび飲んだ方がいいですよ。 | |
・ | 그는 주스를 홀짝홀짝 마시면서 쉬고 있었다. |
彼はジュースをちびちびと飲みながらくつろいでいた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
홀짝홀짝(ホルチャコルチャク) | ちびちび、ぴょんぴょん、めそめそ |
홀짝거리다(ホルッチャッコリダ) | 鼻水をすすりながらしくしく泣く |
저만치(少し離れた所に) > |
조목조목(ひとつひとつ) > |
쭉쭉(ぐんぐん) > |
역시(やはり) > |
주르륵(ぼろぼろと) > |
종전대로(従前どおり) > |
대번에(一気に) > |
다분히(どうやら) > |
신중히(慎重に) > |
보란 듯이(これ見よがしに) > |
되레(かえって) > |
제발(どうか) > |
만일(万一) > |
말짱(まったく) > |
결단코(断じて) > |
곧추(垂直に) > |
처음으로(初めて) > |
장장(長々と) > |
불현듯이(突然) > |
이왕(どうせ) > |
질겅질겅(がしがし) > |
그야말로(まさに) > |
이토록(こんなに) > |
배불리(腹いっぱいに) > |
부르르(ぶるぶる) > |
되게(とても) > |
각자(各自) > |
진정(本当に) > |
달랑(ぽつんと) > |
일전에(先日) > |