「ごくりと」は韓国語で「홀짝」という。
|
![]() |
・ | 술을 홀짝 마시다. |
酒をごくりと飲みこむ。 | |
・ | 그는 물을 한 번에 홀짝 마셨다. |
彼は水を一気にごくりと飲んだ。 | |
・ | 목이 말라서 차를 홀짝 마셨다. |
喉が渇いてお茶をごくりと飲んだ。 | |
・ | 그는 맥주를 한입에 홀짝 마셨다. |
彼はビールを一口でごくりと飲んだ。 | |
・ | 뜨거운 수프를 조금씩 홀짝 마셨다. |
熱いスープを少しずつごくりと飲んだ。 | |
・ | 그녀는 약을 물과 함께 홀짝 삼켰다. |
彼女は薬を水でごくりと飲み込んだ。 | |
・ | 목이 말라서 홀짝 주스를 마셨다. |
喉が渇いたので、ごくりとジュースを飲んだ。 | |
・ | 그는 와인을 천천히 홀짝 마셨다. |
彼はワインをゆっくりとごくりと飲んだ。 | |
・ | 물을 한 모금 홀짝 마시고 진정했다. |
水を一口、ごくりと飲んで落ち着いた。 | |
・ | 그는 우유를 단숨에 홀짝 마셨다. |
彼は牛乳を一気にごくりと飲んだ。 | |
・ | 홀짝의 승패는 운에 달려 있다. |
丁半の勝敗は運次第だ。 | |
・ | 홀짝의 확률은 50%다. |
丁半の確率は50%だ。 | |
・ | 홀짝을 할 때는 운이 중요하다. |
丁半をするときは運が大事だ。 | |
・ | 친구와 홀짝 게임을 하며 놀았다. |
友達と丁半ゲームをして遊んだ。 | |
・ | 홀짝 게임 규칙은 간단하다. |
丁半のルールは簡単だ。 | |
・ | 그는 홀짝 내기에 전 재산을 걸었다. |
彼は丁半に全財産を賭けた。 | |
・ | 옛 도박장에서는 홀짝이 인기가 있었다. |
昔の賭博場では丁半が人気だった。 | |
・ | 홀짝으로 승부를 가리자. |
丁半で勝負を決めよう。 | |
・ | 혼술할 때에는 홀짝홀짝 마시는 게 좋아요. |
一人で飲むときにはちびちび飲んだ方がいいですよ。 | |
・ | 그는 주스를 홀짝홀짝 마시면서 쉬고 있었다. |
彼はジュースをちびちびと飲みながらくつろいでいた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
홀짝홀짝(ホルチャコルチャク) | ちびちび、ぴょんぴょん、めそめそ |
홀짝거리다(ホルッチャッコリダ) | 鼻水をすすりながらしくしく泣く |
휙휙(ぴょんぴょん) > |
두둑이(たっぷり) > |
또다시(再び) > |
오로지(もっぱら) > |
철렁(どきっと) > |
술술(すらすら) > |
과연(果たして) > |
예전에(かつて) > |
처참히(むごたらしく) > |
좀(ちょっと) > |
번듯이(まっすぐに) > |
꼬치꼬치(根掘り葉掘り) > |
깜박(うっかり) > |
별달리(取り立てて) > |
죽(ずらりと) > |
고래고래(大きな声でわめく様子) > |
착실히(着実に) > |
기왕(どうせ) > |
두런두런(ひそひそと) > |
고이(大事に) > |
차차(だんだん) > |
잘만(予想と違って) > |
누누이(何度も) > |
처음부터(最初から) > |
동글동글(くりくり) > |
자장자장(ねんねん) > |
지금 와서(今になって) > |
별루(あまり) > |
가득(いっぱいに) > |
이러쿵저러쿵(ああだこうだ) > |