「ごくりと」は韓国語で「홀짝」という。
|
![]() |
・ | 술을 홀짝 마시다. |
酒をごくりと飲みこむ。 | |
・ | 그는 물을 한 번에 홀짝 마셨다. |
彼は水を一気にごくりと飲んだ。 | |
・ | 목이 말라서 차를 홀짝 마셨다. |
喉が渇いてお茶をごくりと飲んだ。 | |
・ | 그는 맥주를 한입에 홀짝 마셨다. |
彼はビールを一口でごくりと飲んだ。 | |
・ | 뜨거운 수프를 조금씩 홀짝 마셨다. |
熱いスープを少しずつごくりと飲んだ。 | |
・ | 그녀는 약을 물과 함께 홀짝 삼켰다. |
彼女は薬を水でごくりと飲み込んだ。 | |
・ | 목이 말라서 홀짝 주스를 마셨다. |
喉が渇いたので、ごくりとジュースを飲んだ。 | |
・ | 그는 와인을 천천히 홀짝 마셨다. |
彼はワインをゆっくりとごくりと飲んだ。 | |
・ | 물을 한 모금 홀짝 마시고 진정했다. |
水を一口、ごくりと飲んで落ち着いた。 | |
・ | 그는 우유를 단숨에 홀짝 마셨다. |
彼は牛乳を一気にごくりと飲んだ。 | |
・ | 홀짝의 승패는 운에 달려 있다. |
丁半の勝敗は運次第だ。 | |
・ | 홀짝의 확률은 50%다. |
丁半の確率は50%だ。 | |
・ | 홀짝을 할 때는 운이 중요하다. |
丁半をするときは運が大事だ。 | |
・ | 친구와 홀짝 게임을 하며 놀았다. |
友達と丁半ゲームをして遊んだ。 | |
・ | 홀짝 게임 규칙은 간단하다. |
丁半のルールは簡単だ。 | |
・ | 그는 홀짝 내기에 전 재산을 걸었다. |
彼は丁半に全財産を賭けた。 | |
・ | 옛 도박장에서는 홀짝이 인기가 있었다. |
昔の賭博場では丁半が人気だった。 | |
・ | 홀짝으로 승부를 가리자. |
丁半で勝負を決めよう。 | |
・ | 혼술할 때에는 홀짝홀짝 마시는 게 좋아요. |
一人で飲むときにはちびちび飲んだ方がいいですよ。 | |
・ | 그는 주스를 홀짝홀짝 마시면서 쉬고 있었다. |
彼はジュースをちびちびと飲みながらくつろいでいた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
홀짝홀짝(ホルチャコルチャク) | ちびちび、ぴょんぴょん、めそめそ |
홀짝거리다(ホルッチャッコリダ) | 鼻水をすすりながらしくしく泣く |
하루빨리(一日でも早く) > |
헤헤(へへ) > |
후끈후끈(ぽかぽか) > |
가까스로(かろうじて) > |
백일하에(白日の下に) > |
끝끝내(終わりまで) > |
자세히(詳しく) > |
묵직이(どっしり) > |
일단(一旦) > |
기웃기웃(しきりにのぞく) > |
똘똘(一丸となって) > |
손수(自ら) > |
바로(まさに) > |
흠칫(びくっと) > |
부지불식간에(知らず知らずの間に) > |
뻑하면(ともすれば) > |
되도록이면(できる限り) > |
아무리(どんなに) > |
언제쯤(いつ頃) > |
펄럭펄럭(ひらひら) > |
자칫하다가는(下手したら) > |
수많이(数多く) > |
요만큼(これくらい) > |
차일피일(ずるずる延ばすこと) > |
왜(なぜ) > |
헛되이(むなしく) > |
위주로(第一に) > |
어느덧(いつのまにか) > |
차분히(落ち着いて) > |
애처로이(侘びしく) > |