「そわそわ」は韓国語で「안절부절」という。
|
![]() |
・ | 들킬까봐 어쩌지도 못하고 안절부절못하고 있다. |
バレルかとどうすることも出来ずうろたえている。 | |
・ | 그는 안절부절못하는 모습으로 중얼거리고 있었어요. |
彼は落ち着かない様子でぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 그는 데이트 약속에 늦을 것 같아서 안절부절못하면서 시계를 보고 있었어요. |
彼はデートの約束に遅れそうで、そわそわしながら時計を見ていました。 | |
・ | 아이들은 기다릴 수 없어서 안절부절못하며 온 방을 돌아다니고 있었습니다. |
子供たちは待ちきれなくて、そわそわしながら部屋中を歩き回っていました。 | |
・ | 그는 어제 한 일에 대해 안절부절못하고 있어요. |
彼が昨日したことにもやもやしています。 | |
・ | 오늘이 출산 예정일이라 안절부절못한다. |
今日が出産予定日で居ても立っても居られない。 | |
・ | 남자친구가 보고 싶어서 안절부절못하다. |
彼氏に会いたくて居ても立っても居られない。 | |
・ | 그녀가 걱정돼서 안절부절못한다. |
彼女が心配で、いてもたってもいられない。 | |
・ | 결과가 걱정돼서 안절부절못하겠어요. |
結果が心配で居ても立ってもいられません。 | |
・ | 친한 친구가 크게 다쳤다는 연락을 받고 안절부절못하게 되었어요. |
親友が大けがをしたとの連絡を受けて居ても立っても居られなくなりました。 | |
・ | 그녀가 무사한지 빨리 알고 싶어 안절부절못한다. |
彼女が無事かどうか早く知りたくていても立ってもいられない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
안절부절못하다(アンジョルブジョル モタダ) | 居ても立っても居られない、いてもたってもいられない、そわそわする |
천천히(ゆっくり) > |
그러나(しかし) > |
꼬치꼬치(根掘り葉掘り) > |
이에 따라(これにより) > |
누누이(何度も) > |
무참히(無残に) > |
새로이(新たに) > |
일절(一切) > |
보글보글(ぐつぐつ) > |
본체만체(見て見ぬふりをするさま) > |
심지어(さらに) > |
고스란히(余すところなく) > |
너무너무(とても) > |
느지감치(かなり遅く) > |
흔쾌히(快く) > |
살포시(そっと) > |
바라건대(お願いだから) > |
어제오늘(最近) > |
황급히(慌てて) > |
흘깃(じろっと) > |
밖으로(外に) > |
영(全く) > |
많이(多く) > |
그리도(それほど) > |
슬슬(そろそろ) > |
동글동글(くりくり) > |
간절히(切に) > |
지극히(この上なく) > |
팔락팔락(ぺらぺら) > |
퐁당(ポチャン) > |