「明確に」は韓国語で「분명히」という。
|
・ | 의견을 분명히 말하다. |
意見を明確に言う。 | |
・ | 내일 회의는 분명히 아홉 시 반부터였을 거야. |
明日の会議は、たしか9時半からだったと思うよ。 | |
・ | 분명히 말씀드리지만 저는 안 갑니다. |
はっきり申し上げますが、私は行かないです。 | |
・ | 분명히 발음해 주세요. |
はっきり発音してください。 | |
・ | 우선 분명히 해 두어야 할 것이 있다. |
最初にはっきりさせておかなければならないことがある。 | |
・ | 그의 말은 분명히 이해할 수 있다. |
彼の言葉は明確に理解できる。 | |
・ | 그의 판단은 분명히 옳다. |
彼の判断は明確に正しい。 | |
・ | 그녀는 그 문제에 대한 그녀의 입장을 분명히 말했다. |
彼女はその問題についての彼女の立場を明確に述べた。 | |
・ | 이 일에는 분명히 적임자가 필요하다. |
この仕事には、明らかに適任者が必要だ。 | |
・ | 이 세상의 부나 재산은 분명히 힘을 갖으며 견고한 성벽같다. |
この世の富や財産は、確かに力をもち、堅固な城壁のように思えます。 | |
・ | 그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다. |
あの人が無断欠勤するなんてきっと何かあったに違いありません。 | |
・ | 의역이 원문의 의미를 더욱 분명히 했다. |
意訳が原文の意味をより明確にした。 | |
・ | 그는 자신의 의견을 분명히 말한다. |
彼は自分の意見をはっきりと述べる。 | |
・ | 찬성인지 반대인지 의견을 분명히 해 주세요. |
賛成か反対か意見をはっきりしてください。 | |
・ | 저녁을 분명히 먹었는데도 심야에 배가 고픈 적도 있어요. |
夕食を食べたはずなのに深夜お腹が空いてしまうこともあります。 | |
・ | 그녀는 그 문제에 대한 입장을 분명히 했다. |
彼女はその問題に対する立場を明確に示した。 | |
・ | 분명히 애매한 지시는 여러 가지 다툼의 근원이 될 것이다. |
確かに曖昧な指示は色々な揉め事の元になるだろう。 | |
・ | 그의 보도는 분명히 특정 색안경을 통해 보여지고 있다. |
彼の報道は、明らかに特定の色眼鏡を通して見られている。 | |
한사코(命がけで) > |
생각 없이(何の気なしに) > |
절대로(絶対に) > |
턱턱(ぱっぱっと) > |
꾹꾹(ぎゅうぎゅう) > |
푸짐히(たっぷり) > |
끝없이(限りなく) > |
이내(ずっと) > |
탁(ごつんと) > |
외로이(寂しく) > |
뚝딱(てきぱきと) > |
획(さっと) > |
발딱(がばっと) > |
무의식적으로(無意識に) > |
오직(ひたすら) > |
그냥(ただ) > |
마냥(ひたすら) > |
벅적벅적(ざわざわ) > |
편히(楽に) > |
버럭(かっと) > |
가만(そっと) > |
정중히(丁重に) > |
자연히(自然に) > |
즉(つまり) > |
세밀히(細密に) > |
만날(毎日のように) > |
대개(だいたい) > |
찔끔(ちょろちょろ) > |
그야(そりゃ) > |
끊임없이(絶え間なく) > |