「明確に」は韓国語で「분명히」という。
|
![]() |
・ | 의견을 분명히 말하다. |
意見を明確に言う。 | |
・ | 내일 회의는 분명히 아홉 시 반부터였을 거야. |
明日の会議は、たしか9時半からだったと思うよ。 | |
・ | 분명히 말씀드리지만 저는 안 갑니다. |
はっきり申し上げますが、私は行かないです。 | |
・ | 분명히 발음해 주세요. |
はっきり発音してください。 | |
・ | 우선 분명히 해 두어야 할 것이 있다. |
最初にはっきりさせておかなければならないことがある。 | |
・ | 그의 말은 분명히 이해할 수 있다. |
彼の言葉は明確に理解できる。 | |
・ | 그의 판단은 분명히 옳다. |
彼の判断は明確に正しい。 | |
・ | 그녀는 그 문제에 대한 그녀의 입장을 분명히 말했다. |
彼女はその問題についての彼女の立場を明確に述べた。 | |
・ | 그는 입장을 분명히 밝혔다. |
彼は立場をはっきりと示しました。 | |
・ | 신세대는 자기 생각을 분명히 말합니다. |
新世代は自分の考えをはっきり言います。 | |
・ | 이 자식, 분명히 뭔가 교활한 짓을 하고 있어! |
この野郎、ずるいことをしてるに違いない! | |
・ | 시키지 않아도, 분명히 해낼 거야. |
言われなくても、きっとやり遂げるよ。 | |
・ | 배짱이 있는 그는 두려워하지 않고 자신의 의견을 분명히 말해요. |
度胸がある彼は、怖がらずに自分の意見をはっきりいいます。 | |
・ | 앞만 보고 뛰면, 분명히 성공할 거야. |
一生懸命生きれば、きっと成功するよ。 | |
・ | 이 문제에 대해서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가리고 싶다. |
この問題については、誰が正しいかを明確にするために是非を問いたい。 | |
・ | 이 상황에서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가려야 할 필요가 있다. |
この状況では、誰が正しいかをはっきりさせるために是非を問う必要がある。 | |
・ | 이 상황에서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가려야 할 필요가 있다. |
この状況では、誰が正しいかをはっきりさせるために是非を問う必要がある。 | |
・ | 그 제안에는 분명히 꿍꿍이가 있다. |
その提案には明らかに魂胆がある。 | |
홧김에(腹いせに) > |
우선(まず) > |
철철(なみなみ) > |
어김없이(必ず) > |
수상히(不審に) > |
앞으로는(これからは) > |
어슴푸레(ぼうっと) > |
와글와글(わいわい) > |
수군수군(ひそひそ) > |
주렁주렁(ふさふさ) > |
줄줄(だらだら) > |
사실대로(ありのままに) > |
우연히(偶然に) > |
은밀히(密かに) > |
이래저래(あれこれ) > |
시원스레(爽やかに) > |
덜걱(がたん) > |
살랑살랑(そよそよ) > |
무진장(とても) > |
물컹물컹(ぐにゃぐにゃ) > |
정(本当に) > |
무턱대고(むやみに) > |
뻔히(確かに) > |
혹여(もしも) > |
그토록(あれほど) > |
유감없이(申し分なく) > |
퐁당퐁당(ちゃぽん) > |
얼기설기(ごじゃごじゃ) > |
어찌어찌(何とかして) > |
쨍쨍(じりじり) > |