「あれこれ」は韓国語で「이래저래」という。
|
・ | 이래저래 트집만 잡는다. |
あれやこれやとケチばかりつける。 | |
・ | 넉넉하지는 않지만 이래저래 꾸려 나가고 있다. |
十分ではにが、どうにかこうにか暮らしを立てている。 | |
・ | 이래저래 손이 많이 간다. |
おれこれ手がかかる。 | |
・ | 출가외인이라고 시집을 갔으니 처갓집에 대해 이래저래 말하는 것은 안좋아요. |
嫁に出たのですから実家のことに口を出すのは良いことではありません。 |
나불나불(ぺらぺら) > |
짬짬이(合間に) > |
다시 한번(もう一度) > |
홀짝홀짝(ちびちび) > |
꾸벅꾸벅(こっくりこっくり) > |
어찌어찌(何とかして) > |
근근히(辛うじて) > |