「あれこれ」は韓国語で「이래저래」という。
|
・ | 이래저래 트집만 잡는다. |
あれやこれやとケチばかりつける。 | |
・ | 넉넉하지는 않지만 이래저래 꾸려 나가고 있다. |
十分ではにが、どうにかこうにか暮らしを立てている。 | |
・ | 이래저래 손이 많이 간다. |
おれこれ手がかかる。 | |
・ | 출가외인이라고 시집을 갔으니 처갓집에 대해 이래저래 말하는 것은 안좋아요. |
嫁に出たのですから実家のことに口を出すのは良いことではありません。 |
구태여(わざわざ) > |
버젓이(堂々と) > |
생각 없이(何の気なしに) > |
듬뿍(たっぷり) > |
싹 다(全部) > |
선뜻선뜻(ひやりと) > |
끄덕(こくりと) > |
나름대로(それなりに) > |
꼬옥(ぎゅっと) > |
조곤조곤(こそこそ) > |
비로서(初めて) > |
조속히(早速) > |
풍덩풍덩(ざぶざぶ) > |
주룩주룩(じゃあじゃあ) > |
쩝쩝(舌鼓を打つ音) > |
덧없이(矢のように) > |
바스락바스락(かさかさ) > |
어디까지나(あくまでも) > |
각각(別々に) > |
이렇듯이(このように) > |
하물며(まして) > |
낄낄(くすくす) > |
흘금흘금(きょろきょろ) > |
드르렁(ぐうぐう) > |
지금 와서(今になって) > |
더 이상(これ以上) > |
깨끗이(きれいに) > |
맘 편히(気軽に) > |
부슬부슬(しとしとと) > |
멍청히(ぼやっと) > |